英语翻译

I have known Fred off and on for 20 years ,so when we heard that he was homeless we offered him the use of the basement ,the bathroom,and the washing machine while he tried t build up money and looked for a steady job.in the process,we have learned the ingenious ways of the huppies.

前前后后我认识弗莱德(Fred)已经20年了,当我们得知他无家可归时就为他提供了可是使用的地下室房间、浴室以及洗衣机,同事他也开始寻找一份稳定的工作来挣些钱。在这一过程中,我们都开始懂得了不同形式的幸福。

[注] 最后的huppies 是否拼错了? 上午 按happiness(幸福)来翻译

个人意见,仅供参考
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-04
我已经认识“佛瑞德”断断续续的有20年,因此当我们听说他无家可归时,我们为他提供了地下室、浴室、洗衣机供他使用,另一方面他尝试攒钱并且寻找一份稳定的工作,在这个过程中,我们学到了(sth)的巧妙的方式.
注:huppies 这个单词是不是打错了。
第2个回答  2013-01-04
我和Fred认识了20年了,所以当我们知道他流离失所并且正在找一份稳定的工作的时候我们给他提供了基本用具如洗漱间和洗衣机,在这个过程中我们体会到了特有的快乐。
第3个回答  2013-01-04
我认识弗莱德20年了,所以,当我们听说他是无家可归,我们给他使用的地下室,浴室和洗衣机,当他试图建立资金和寻找一个稳定的工作过程中,我们学到了巧妙的huppies
第4个回答  2013-01-04
我认识弗莱德20年了,所以,当我们听说他是无家可归,我们给他使用的地下室,浴室和洗衣机,当他试图建立资金和寻找一个稳定的工作过程中,我们懂得了不同形式的幸福。
相似回答