第1个回答 2008-04-13
わかる作为五段动词促音便后+た,等于わかりました,意思是“我明白了”,在口语中确实很常用。作为简体表达形式,一般只适用于晚辈或较熟悉的朋友间,对长辈和上级则须慎用。
第2个回答 2008-04-13
这个很口语~~~但是对日本人最好别这么说~~尤其上了年纪的人~~~最后都用わかりました,这样不会出错
第3个回答 2008-04-14
わかります好象应该可能在口语里没怎么听过,反正我从没听过
一般都是わかりました或者わかった
第4个回答 2008-04-13
对,是比较口语化的说法.如果是对上级长辈最好还是用敬语吧.