å£è¯ç 究çä¸è¬æ¯å±äºMTIï¼ç¿»è¯ç¡å£«Master of Translation and Interpretingï¼ä¸çåç±»ãMTIä¸è¬å为å£è¯ç 究çåç¬è¯ç 究ç,大é¨åå¦æ ¡çMTIé½æ¯ä¸¤å¹´å¶ãå¤æ¦çå£è¯æ®ææç¥å¾é¾èï¼ä¸æ¯å 为å¦å£è¯ï¼æå¨åå¸å¾å
³é®ï¼èä¸æµ·å°±æ¯è¿æ ·ä¸ä¸ªæéååå±å£è¯çåå¸ï¼ä¼æå¾å¤å½é
æ§çä¼è®®ç»å£è¯å¦çæä¾æºä¼ï¼å¦å¤ä¸ä¸ªåå å°±æ¯å¤æ¦æ¯ä¸æµ·æ好ç大å¦ï¼å¤æ¦çè±è¯æåå¨å
¨å½ä¹æ¯åå åçãæ以ï¼å¦æ没æå¾é«çå£è¯æ°´å¹³ï¼å»ºè®®éå¦æ ¡æ¹é¢ä¸æã
è³äºMTIçèè¯å为åèåå¤è¯ï¼åèåé¨ï¼æ¿æ²»ï¼è±è¯ç¿»è¯åºç¡ï¼ç¿»è¯ç¡å£«è±è¯ï¼æ±è¯åä½ä¸ç¾ç§ç¥è¯ã
追é®é£ä¹è¯·é®ï¼ä½ è½å¯¹éå¦æ ¡æ¹é¢ååºä½ çåæä¹ï¼æéè¦ä¸äºå»ºè®®ã
ï¼æç°å¨è¯»å¾æ¯ä¸è¬æ¬ç§ï¼èä¸ä¸ç´è¯»çæ¯çå·¥ç§ï¼ä½ï¼èªå¦è±è¯ä»¥æ¥ä¸è±è¯æå
³çåæ¹é¢è¿ä¸éï¼å£è¯è¡¨è¾¾è½åæ¯å¨å´åå¦ç¨æä¼å¿ï¼åªæ¯å 为å¦å·¥ç§ä¸ä¸çåå ï¼å¨å¤§å¦éè±è¯ç¨æççï¼èèå°å°æ¥çåå±ï¼æè¿æ¯æ³éæ¾è¯è¨ç±»çå¦ä¹ ä¼å¿ãï¼ è°¢è°¢