这句话怎么翻译:他们总能以较低的价格买到他们想要的物品

they can always buy goods what they needs in a low price .

这句话语法上错在哪里?应该怎么翻译?求救

they can always buy goods (that) they need in a low price .

第一种修改:what 改为 that ,或不要;needs 改为 need, they 后面跟原型。
这里的 that they need 作为 goods 的后置定语,由that引导,用what是不对的。

第二种修改:they can always buy what they need in a low price .
goods 去掉,needs 改为 need
这里的 what they need 作 buy 的宾语从句。

不明白可继续提问。
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-27
问题:
1. goods what they needs ;
可改为:they can always buy goods (that) they need
or:they can always buy what they need

2. needs;
前面是they,第三人称复数,所以不用加“s”。

3.in a low price;
固定搭配:at a low price [经] 廉价,低价

所以:
They can always buy goods 【that】 they 【need】 【at】 a low price .
他们总能以较低的价格买到他们想要的物品
第2个回答  2012-12-27
They can always buy what they need in a low price.
They can always buy goods that they need in a low price.
第3个回答  2012-12-27
把goods去掉。
they can always buy what they need in a low price .
第4个回答  2012-12-27
哇,有人抢先了!前面两位回答都对,但是 They can always buy good they need in a low price更好(话说有人没用“三单”),因为如果只是Buy what they need, 就没有限定购买的对象是货物、物品,我也大可说Buy a house i need, 或者 a car, a wife.
希望对你有帮助,thx!
第5个回答  2012-12-27
They are always at a lower price to buy the items they want
相似回答