我一直搞不懂,英语单词翻译成中文到底是怎么翻译过来的,比如definite这个单词书上的翻译是"明确的,清楚的"那么是不是还可以翻译为“明白的,清晰的,了解的,”之类相近的意思??求回答!
也就是说意思相近就可以?
基本差不多,但有的要突出关键词的意思。好评呢?
不同语境下会译成不同意思
。。
意思差不多就行 别那么死 知识是死的人是活的