初次见面请多关照是什么意思,为什么要翻译成“关照”,为什么要这么说

如题所述

はじめまして、どうぞよろしくお愿いします
和英语nice to meet you! 一个意思。

把它当成第一次见面礼貌性的问候的可以了。

翻译成‘关照’,是因为这句本来就含有这样的意思。中文也有类似的, '兄弟我初来乍到,以后就全仰仗诸位帮衬了'。

至于为什么要这么说。 和你对老外说nice to meet you的作用是一样的。或者和你在国内说“你好!”是同一个作用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-25
关心照顾担待,对待新人包容意味浓烈所以用关照。
第2个回答  2013-12-25
关照就是照顾,谅解的意思。
相似回答