日语翻译工作怎么样?

1.我想知道一下,去面试翻译家的工作时,最好有什么条件的话,比较用以及格呢?比如,在履历书上面写的一下内容:职业经历,资格,技能。等等日本语能力考试等级一级,中国语検定、等级1级。是应该要吧。其他还有没有拿什么资格比较好呢?假如:汉字検定...之类。2,还有职业的经历,之类。也帮我回答一下。3.再问多一个问题。如果做,出版翻译家,会不会多工作做呢?出版翻译家=翻译广告,书之类。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~回答的题目全部都满意的话;再加30分。只有一个或者两个满意的话,一个加10分,两个就加20分,

你好,面试日语翻译的话,首先日语能力一级证书是必不可少的,再就是你的能力,真实的能力,如果是公司的话,开始都会笔试,然后再面试的,如果你的实力没有问题的话,就没有什么关系,当然有的公司也比较注重实践经验之类的,如果有实践经验的话最好在简历上写上,会对你的面试比较有好处的。
你问的出版翻译家这个,首先你如果是大学毕业的话,除非是应聘公司,公司有需要的话,你可以翻译出版之类的,但一般都要求有经验的,当然如果你日语很精通的话另当别论。
翻译广告、书什么的都是根据你应聘公司的工作需要,你问的所以工作都有人需要,但是问题是第一、你得有工作经验或者精通日语的能力。第二,如果你是工作多年的老人,就会有一定人脉的积累,很多工作可能不是通过公司过来的翻译的,会有老顾客找你翻译出版什么的,我感觉你应该是新人,所以第二条是在你努力以后可以实现的,希望能帮助你。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-07
我也是学外语的,做了一段时间的翻译工作。现在要在外贸行业找个好的工作是比较难的了,金融危机影戏还是有点的,而且现在学外语的人也多了,不像早些年那么好做。一般好点的公司,都对要求很高,我学英语的,要求专八,我想学日语的,一级是需要的。还要工作经验,你去网上看看,很多,全部都是要有工作经验的,一般2年,最低一年。你履历上面,可以夸大点,但不要太夸张,因为如果录取了,你没有那个能力,怎么形容呢,就是老板会觉得你不实在。如果你没有工作经验,你可以把你的水平,技术这些写好点。你可以先找个一般的单位做了先的,攒攒工作经验,如果时间条件允许的话。汉字检点什么的没必要,你只要把你学的外语学精了用的出来就可以了。但如果有的话,肯定更好了。翻译工作拿的工资是比较稳定的,外贸业务员的话,工资不稳定,但做的好的话,拿的提成会比较高,也许有时一个月几万,有时就几百,这要靠能力的,而且辛苦,整天在外面跑,个人认为不怎么适合女孩子。翻译不稳定,但相对轻松,你可以靠赚外快,也就是接其他地方的翻译文件来赚外快。
第2个回答  2013-09-07
我上次有听过 在厦门 日本人招翻译的 他说日语中文都要过关 最好还可以 讲些英语 你也可以 培训班教日语 一月基本都2000 3000多
第3个回答  2017-09-04
要看语境,有很多种的死你妈塞 su mi ma se n 不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时すみません(死你妈塞)是一般人不是很熟的人经常说的 ごめんなさい(狗蔑那塞 go me n na sa i)是非常亲密的人,平级的人,还有年轻人经常说到的 申し訳ございません非常恭敬的语气,一般是面对客户的语言
第4个回答  2017-10-25
有什么证就写什么证。
没证的话,可以在工作经历多提一些相关的经历( 注意,经历多为一句带过就好,不要太冗长)
不过纯笔译工作机会较少,更多为会议资料和会面翻译还有打下手。一般如果是纯笔译工作的话,都是兼职翻译接单性质的更多。翻译书翻译广告之类的都是接单性质为主
相似回答