"戛纳"电影节中的“戛”怎么发音

如题所述

发音gā。

例句:

戛(gā)纳:CANNES (戛字念"gā")是法国东南部城市:~电影节。

戛戛:①形容困难:~乎验证哉!②形容独创:~独造。

戛然:①形容嘹亮的鸟鸣声:~长鸣。②形容声音突然中止:~而止。

戛击鸣球。--《书·益稷》。

戛玉敲金(形容声调铿锵悦耳);戛击(敲击);戛玉(敲击玉片) 。

铁线弓戛平其面。--《天工开物》。

戛纳国际电影节(英文:Cannes International Film Festival,法文:Festival De Cannes),亦译作康城(坎城)国际电影节,创立于1939年,是当今世界最具影响力、最顶尖的国际电影节,与威尼斯国际电影节、柏林国际电影节并称为欧洲三大国际电影节,最高奖是"金棕榈奖"。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-25
戛纳读音的三重境界 第一重境界:第一种人,即一般人,就是汉语语言知识一般的人,比如初中,高中的学生,见了此字,定是想到“嘎”,然后灵机一动,读半边吧(汉字有很多类似的现象),“ga”的读音便诞生了。至于是对是错,且听下文分析。二重境界:第二种人,比一般人厉害的人,对汉语汉字感兴趣,或者喜欢研究汉字读音的人,便会想到“戛然而止”,心想:这个生僻字,本人还是认识的。他甚至还有一种自豪感,也一定会不失时机的抓住机会,给“一般人”“纠正”错误。“一般人”也是心虚,便想:好厉害啊,居然认得这么一个生僻字!从此,这个“一般人”便对这个“老师”崇拜的不得了。 第三重境界:第三种人,知识丰富,头脑灵活,喜欢思考的人,他知道这是外来音译字,虽然可能不知道其由来,但是可以思考啊!如果读“jia”音,那为什么当初翻译的时候选择了这么一个生僻字,不选择“佳”、“加”、“夹”等呢?好像没有理由啊!对,这个字(按照翻译)本可能读“ga”音,而汉字读“ga”音的,只有“嘎”比较大众化,当初翻译者又自作聪明简化了一下,去掉了左边的“口”,也许他本来也不认识“戛”。殊不知一切都变了,他造就了一个“悬案”。想到这儿,一切都迎刃而解,第三种人便会心的笑了,原来还是读“ga”音啊。 戛纳“源于法语“Cannes”。cannes是个法国地名。cannes这个地方举办的电影节,当然以这个地方命名。如果你懂法语,可以考证一下,但是它再怎么也读不到 “jia”。由此非”ga“莫属了! 这便是第三重境界了。本回答被提问者采纳
相似回答