圣人设医道.以济夭枉.俾天下万世.人尽天年.博施济众.仁不可加矣.其后继圣开学.造极精妙.着于时名于后者.和缓扁仓之外.亦不多见.信斯道之难明也与.汉长沙太守张仲景.以颖特之资.径造阃奥.于是采摭群书.作伤寒卒病论方合十六卷.以淑后学.遵而用之.困苏废起.莫不应效若神迹.其功在天下.犹水火谷粟然.是其书可有.而不可无者也.惜乎后之传者.止得十卷.而六卷则亡之.宋翰林学士王洙.偶得杂病方三卷于蠹简中.名曰金匮方论.即其书也.丰城之剑.不终埋没.何其幸耶.林亿等奉旨校正.并版行于世.今之传者.复失三卷.岂非世无和氏.而至宝妄伦于荆石与.仆幼嗜医书.旁索群隐.乃获于盱之丘氏.遂得与前十卷.表里相资.学之者动免掣肘.呜呼.张茂先尝言.神物终当有合.是书也.安知不有所待.而合显于今也.故不敢秘.特勒诸梓.与四方共之.由是张氏之学不遗.轩岐之道昭着.林林总总.寿域同跻.岂曰小补之哉.后至元庚辰樵川玉佩邓珍敬序.
是用白话文把古文翻译出来。谢谢了,急!
这是一个作业,要用白话文翻译出来。可以帮个忙吗?
追答有点忙呀,没那么多时间
这些文字不是都很简单的吗,看起来像白话一样的,干吗要翻译过来呀,直接看不是更好吗
但是我还是有看不懂啊,大概帮我翻译下吧,我可以多给你一些分,好吗,从倒数第四行开始翻译就好了。谢谢了
追答如今流传的版本,又缺失了三卷。难道说这个世上因为没有了卞和氏,从而得独一无二的珍宝被随便归类于杂树石头一类吗?
我自幼热爱阅读医学书籍,广泛搜索普遍寻找,才从盱之丘先生那里获得了(前面说的书)。于是能够和它的前十卷,前后相合。学习它的人学习时可以免于受阻。唉呀,张茂先先生曾经说,但凡神物最终总应该聚合。说的就是这本书呀。怎会知道没有所期待呢,而聚合发生在如今呢?因此我不取私藏,特意把它印刷出来,和各位同仁共享。从而张氏的学术著作没有遗失,黄老之大道得以继续发扬广大。内容如此繁多,多种医药之术全都齐备,岂可以说只是经过小小的修补改订呢。
后至元庚辰樵川玉佩邓珍敬序.(此句不用译)
吾尚全得,然译之恐实难达己之意,或勉