英文翻译(在线等待)谢谢!!

we thank you for your call on the weekend and for the email, which we received today.
We are not quite sure whether you are talking about air-cured cellular lightweight concrete (CLC°) or autoclaved. Aerated concrete is a word we normally don’t use for foamed concrete.
We attach information on our fully automatic foam generator (MFG-A) with interface to connect to a mixer/batching plant. Water is taken from the mains, air from the air- compressor (filtered air) and foaming agent from a containment Canister, drum). It works on either 230 or 400 V with 50 cycles. The timer controls the quantity of foam required (or ontinuous flow – if desired). There is no operator required to run the equipment but this will be governed by the control of the mixer/ batcher. Only two variable are necessary to set the correct density and output of the foam, which takes only a few minutes.
Our organic and biodegradable foam offers maximum stiffness (see photograph) which can be influenced to offer more or less stiffness. Our foaming agent is diluted in 40 parts of potable water. The foam offers best stiffness if water is below 25 °C – it makes however no difference for the density, if the water is up to +40°C to enhance early hydration.
Our foaming agent is supplied in sealed plastic drums of 200 kg net and has a shelf life of minimum 24 months from date of invoice.

我们感谢您致电上周末和电子邮件,这是我们今天收到的。
我们不太清楚你是否谈论的空气固化蜂窝轻质混凝土(中图分类号° )或蒸压。加气混凝土是一个字,我们通常不使用的泡沫混凝土。
我们非常重视信息对我们的全自动泡沫发生器(制作-一)与接口连接到调音台/配料厂。水是从水管,空气从空气压缩机(过滤空气)和发泡剂从遏制罐,鼓)。它的工程无论是230或400伏,与50个周期。计时器控制的数量泡沫所需的(或连续流-如果想要)。有没有一家营办商须运行设备,但这个将受控制调音台/ batcher 。只有两个变量是必要的设置正确的密度和产出的泡沫,只需要几分钟的时间。
我们的有机和可生物降解的泡沫提供最大的刚度(见照片) ,它可以影响提供更多或更少的刚度。我们的发泡剂是稀释在40部分的食水。泡沫提供了最好的刚度,如果水是低于25 ° C时-它使不过没有差别,为密度,如果水是高达4 0° C时,以提高早期水化。
我们的发泡剂是供应在密封塑料桶200公斤的净和具有货架寿命最低的24个月内从发票日期。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答