几道简单的日语题目,请大家帮我看看,解开我的疑惑,谢谢!

1. 「子どもも大きくなったし、そろそろ働こうかしら。」
   「働けるとしても、わたしたちの年じゃ、   。」
  A たくさん仕事があるよ   B 给料は高いでしょう
C 好きな仕事が选べるわ   D 仕事は限られているわ
问题:这道题选D,这个小会话怎么翻译?没太看明白。

2.决胜戦____Bチームと戦ったが、败れた。
         [A]で      [B]に     [C]と     [D]が
问题:为什么选C?

3.梅雨の时期は、食べ物が__から、気をつけてください。
[A]やさい  [B]にくい  [C]はやい  [D]おおい
问题:为什么选A呢?やさい不是蔬菜的意思吗?是不是题出错了?

4.顶上に近づく___远くの景色も目に入るようになりました。
[A]について [B]にもとづいて [C]にそって [D]によって
问题:这道题答案选A,是不是答案错了?我觉得很明显应该选C

5.___、荷物を预かっておいていただけませんか。
[A]お世话になりました   [B]失礼しますが 
[C]申し訳ごさいませんが  [D]ごめんください
问题:这道题答案选C,为什么我觉得B项要更好些呢?求解

1、“孩子也大了,我们也该找工作做啦”“虽然还能干活,但是我们的年龄啊”
意思是说,虽然能工作,但是年龄大了,不见得有公司会招聘她们。
2、这个“と”表示变为,成为,是结果或归结的意思,后面经常跟着“なる”,翻译为“到了决战的时候”。
3、应该是“臭い(くさい)”吧,感觉题目出错了吧。
4、这个“について”不是表示关于的那个语法,是表示伴随的那个语法,翻译为“随着离顶越来越近”。
5、你麻烦别人帮你看管行李,你感觉用失礼好呢?还是表示麻烦歉意好呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-11
1. 「子どもも大きくなったし、そろそろ働こうかしら。」
【现在孩子也长大了,差不多可以出去工作了】
「働けるとしても、わたしたちの年じゃ、   。」
【就算能出去工作,我们这个年龄……】
A たくさん仕事があるよ   B 给料は高いでしょう
C 好きな仕事が选べるわ   D 仕事は限られているわ
问题:这道题选D,这个小会话怎么翻译?没太看明白。
A 可以有很多工作 B工资会很高 C可以选择自己喜欢的工作 D能选择的工作有限啊

2.决胜戦____Bチームと戦ったが、败れた。
[A]で      [B]に     [C]と     [D]が
问题:为什么选C?
【不知道。。。如果是我,我选A。。。。⊙﹏⊙b汗】

3.梅雨の时期は、食べ物が__から、気をつけてください。
[A]やさい  [B]にくい  [C]はやい  [D]おおい
问题:为什么选A呢?やさい不是蔬菜的意思吗?是不是题出错了?
【肯定不是A,我说,你买的是不是盗版书啊。。。】

4.顶上に近づく___远くの景色も目に入るようになりました。
[A]について [B]にもとづいて [C]にそって [D]によって
问题:这道题答案选A,是不是答案错了?我觉得很明显应该选C
【感觉答案都错。应该是近づくにつれて】
[连语]《格助词「に」+动词「つ(连)れる」の连用形+接続助词「て」》物事・状态の変化に伴って、他も変化する意を表す。…にしたがって。…とともに。…につれ。「开始が近づく―紧张が高まる」「人口の増加―住宅が不足してくる」

5.___、荷物を预かっておいていただけませんか。
[A]お世话になりました   [B]失礼しますが
[C]申し訳ごさいませんが  [D]ごめんください
问题:这道题答案选C,为什么我觉得B项要更好些呢?
【请求别人帮忙存放行李。对不起,请问可以帮我保管一下行李吗?所以选C】追问

这些都是往年的日语高考真题啊。。。无语了,错误百出,我觉得

追答

真无语。。。我是没考过中国的日语考试
据说考了专八的人说
好多词汇都是死语
N年前的说法,日本早就不用了。。。

追问

呵呵在中国学日语,永远不会与时俱进的,几个比较地道的说法也是跟外教学的~~

第2个回答  2013-07-11

    孩子也长大了,差不多可以可以开始工作了吧

        就算可以工作,我们这样的年纪的话。。。。。

  2. 这题不算C ,正确答案应该是A 

      在决赛中和B队进行了比赛,但是输了

  3.这题正确答案是C  这里的はやい是说食物变坏比较快

  4.这题如果我没有错的话,应该是D

    随着离屋顶越来越近,远处的景色也映入眼帘

  5.C是有点拜托的语气在里面,B却不是

   对不起,能否帮我寄存一下行李呢?

     

相似回答