求对古诗“采莲南塘秋,莲花过人头,低头弄莲子,莲子青如水,置莲怀袖中,莲心彻底红”的简单赏析~

如题所述

  《西洲曲》是南朝乐府民歌中最长的抒情诗篇。诗中描写了一位少女从初春到深秋,从现实到梦境,对钟爱之人的苦苦思念,洋溢着浓厚的生活气息和鲜明的感情色彩。 全文  西洲①曲   忆梅下②西洲,折梅寄江北。   单衫杏子红,双鬓鸦雏色③。   西洲在何处?两桨桥头渡。   日暮伯劳④飞,风吹乌臼(一说乌桕)树。   树下即门前,门中露翠钿⑤。   开门郎不至,出门采红莲。   采莲南塘秋,莲花过人头。   低头弄莲子⑥,莲子清如水。   置莲怀袖中,莲心⑦彻底红⑧。   忆郎郎不至,仰首望飞鸿。   鸿飞满西洲,望郎上青楼。   楼高望不见,尽日栏杆头。   栏杆十二曲,垂手明如玉。   卷帘天自高,海水摇空绿。   海水梦悠悠⑩,君愁我亦愁。   南风知我意,吹梦到西洲。 注释   ①西洲:地名,未详所在。它是本篇中男女共同纪念的地方。   ②下:落。落梅时节是本诗中男女共同纪念的时节。   ③鸦雏色:形容头发乌黑发亮。鸦雏,小鸦。   ④伯劳:鸣禽,仲夏始鸣。   ⑤翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。   ⑥莲子:谐音“怜子”,就是“爱你”的意思。   ⑦莲心:和“怜心”双关,就是相爱之心。   ⑧彻底红:就是红得通透底里。   ⑨望飞鸿:有望书信的意思,古人有鸿雁传书的传说。   ⑩悠悠:渺远。天海辽廓无边,所以说它“悠悠”,天海的“悠悠”正如梦的“悠悠”。   译文:   思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。   (她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。   西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。   天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。   树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。   她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。   秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。   低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样清。   把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。   思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。   西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。   楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。   栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。   卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。   如海水像梦一般悠悠然然,伊人你忧愁我也忧愁啊。   南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与她相聚)。 赏析一、心思巧藏,以动作展现心境   “折梅寄江北”,女主人公折梅一枝,唤起对过去西洲梅下相会的回忆,因思念情人想去西洲,于是穿上了“杏子红”的“单衫”,梳起了“鸦雏色”的头发。一折、一穿、一梳,动作看似随意,却展现出痴心女子对爱人思念之深的心境。诗歌的第七句至第十二句,写出少女沉浸于忆念、相思中。风吹叶落,她误以为情人足音,乃“门中露翠钿”,从门缝中探出头等候情人的到来。一“露”,表露了急切、害羞的少女情怀。但情人依旧是无影无踪,心中的焦急之情再也抑制不住了。“开门郎不至,出门采红莲”,为了掩过邻人的耳目,只好借故出门去采莲。此刻的她,百感交集:深切的思念,失意的感觉,受窘为难的心态,一起涌向心头。这种含羞的姿态,渴慕相思的神色,一系列巧作掩饰的动作,描绘的惟妙惟肖,跃然纸上。于平常的动作中,巧妙地刻画出女子微妙的心理,及对爱情胸怀一颗赤诚之心。 二、托物寄情,巧借景物吐真情   “我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(李白)“仰头看明月,寄情千里光。”(民歌《子夜四时歌》)这些诗句是托月寄情,而这一作品则是托“梅”托“莲”来表达相思。“忆梅下西洲,折梅寄江北”,折梅表达思念之情,以自然景物起兴。“莲花”、“莲子”、“莲心”,由外而内“彻底红”。“莲心”即“怜心”,“彻底红”即红得透彻,喻爱情的赤诚坚贞,语意双关。“忆郎郎不至,仰首望飞鸿”,鸿雁可传情,然而,“鸿飞满西洲”,却没有传来情人的音讯,极写相思之深:“海水梦悠悠”,“海水”“悠悠”,喻终年的相思没有穷尽,托物寄情。总之,诗歌善于以眼前的寻常之物,或起兴抒情,或比喻言志,或语意双关。婉转倾吐真情,耐人寻味。 三、时节变迁,巧用民间词语   早春时节可“折梅”,春夏之交穿“单衫”,仲夏之时“伯劳飞”,于初秋“采红莲”,值仲秋“弄莲子”,到深秋“望飞鸿”。诗中巧妙地运用民间丰富的词语,表明了季节的变换,条理井然,时序渐进。女子相思怀念的深情,娓娓动听地叙述在诗的字里行间。 四、蝉联而下,巧“接字”   全诗三十二句,四句一解,用蝉联而下的接字法,顶针勾连,技法之“巧”,真令人拍案叫绝。“日暮伯劳飞,风吹乌臼树。树下即门前,门中露翠钿”,“低头弄莲子,莲子清如水”,“忆郎郎不至,仰首望飞鸿。鸿飞满西洲,望郎上青楼”等等诗句,如此环环相扣,接字成篇,不仅声情摇曳,情味无穷,而且节奏和谐,优美动听。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-12
译:思念梅花很想去西洲,折下梅花寄送去长江北岸。
(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。
西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。
天色晚了伯劳鸟飞走了,风吹拂着乌桕树。
树下就是她的家,门里露出戴着翠绿钗钿的她。
她打开家门没有看到心上人,就出门采摘红莲去了。
在秋天的南塘采摘莲子,莲花长得高过人头。
低下头拨弄水中的莲子,莲子就像湖水一样清。
把莲子藏在袖子里,莲子熟得红透了。
思念郎君郎君却还没来,(只能)抬头看着天上的飞鸟。
西洲的天上飞满了鸟儿,走上青色的楼台遥望郎君。
楼台太高看不到郎君,整天依靠在栏杆边上。
栏杆有十二个弯曲,(女孩)垂下的双手像玉一样明润。
卷起帘子天显得更高,海水荡漾空显出一片深绿。
海水像梦一般地悠悠然,你忧愁我也忧愁。
南风知道我的情意,把梦吹拂到西洲(与她相聚)。

【赏析】:《乐府诗集》将本篇列于杂曲,作古辞,原本是长江流域的民歌,字句当已经过文人的修饰,它代表着《吴歌》、《西曲》最成熟最精致阶段的作品。诗歌写一位女子对情郎的执着相思。这位女子住在长江南岸,她的情郎已去江北。在一个梅花开放的春日,他们曾在西洲幽会。当梅花再度盛开的时候,这位女于“忆梅下西洲,折梅寄江北”,来唤起他的共同回忆。

此诗的显著特点是在动态中表现人物的思想感情。其中最精彩的是采莲一段:女子怀着满腹心事去采莲,若有所思地拿着莲子把玩;清香的莲子使她想起所爱的人,不由珍惜地“置莲怀袖中”。“采莲”、“弄莲”、“置莲”三个动作,极有层次地写出人物感情的变化。再如“忆郎郎不至”以下六句,从“忆梅”到“忆郎”,“忆”而又“忆”;从“望鸿”到“望郎”,“望”而再“望”,写出了女主人公柔情郁结的情态。

这首诗基本上四句一换韵,象是许多五言绝句联缀而成。但语语相承,段段相绾,首尾相顾,浑然成篇。换韵处往往用“钩句”承接,形成反复回环、余味无尽的情韵。诗中多用重字,如用了四个“门”字,七个“莲”字,以着意渲染缠锦的情思。这首诗也采用谐音双关的手法,如“莲子”谐“怜子”,“莲心”谐“怜心”;“清如水”说其情纯洁如清水,“彻底红”说爱得极为热烈。这就使诗歌显得含蓄委婉。
第2个回答  2013-07-12
《西洲曲》虚实相生,语意双关,表达另一个女子对所爱的男子的深长思念何爱情的纯洁。又由于莲出淤泥而不染,濯清涟而不妖,故被视为处于浊世而仍保持气节的高洁之士的象征。
相似回答