鲁迅呐喊全文翻译及原文

如题所述

鲁迅《呐喊》全文翻译及原文如下:

原文:

余闻汝有狂人之名,闻其名已久,亦欲一见,会汝于世。余以听闻知汝,言辞激烈,亦不敢有损于汝。兹有彼者,人皆知其言不谬,人皆以彼为狂人。彼之狂,非出于非类之狂,而出于真理之狂。彼之言,非徒发于声,而发于肺腑。

译文:

我听说你被称为“狂人”,虽然已经听说了你的名字,也有很久没有见到你了。我听说你在世间很有名,我也想要见你一面。我听说你的言辞很激烈,但我也不敢有任何冒犯你的地方。现在有了你,人们都知道你的话是不荒谬的,人们都认为你是个狂人。

你的狂妄,并不是出于与常人不同的狂妄,而是出于真理的狂妄。你的话,不仅仅是从口中说出,而是从肺腑中发出的。

收录在《呐喊》中的其他短篇小说:

1、《端午节》是一篇讲述家庭生活的小说。主人公是一个公务员,他在端午节放弃了工作和家人团聚。然而,由于琐碎的事情和家人的争吵,他无奈地离家出走。这个故事揭示了家庭生活中的矛盾和冲突。

在小说中,鲁迅用幽默的语言和生动的细节展示了家庭成员之间的隔阂和难以调和的分歧。这种现实主义的手法突显了当时中国社会家庭生活中的问题和困境。

2、《药》是一篇关于人性的小说。它讲述了一个母亲为了治疗儿子的痨病,前往寺庙求药的故事。在这个故事中,鲁迅通过描写母亲对儿子的深爱和为了挽救儿子生命的努力,展示了人性的伟大和无奈。

然而,故事中的寺庙和信仰又反映出了当时中国社会的迷信和对生命的漠视。鲁迅用这种悲剧性的结局暗示了社会的无能和人类的困境。同时,《药》也反映了鲁迅对于人性和社会问题的深刻思考和反思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答