刚从美国回来,想兑换国内驾照,听说要翻译成中文才行,可以自己翻译吗?

如题所述

国外驾照的翻译件。翻译的时候要翻译驾照的正面、反面。做2列,左边一列是中文翻译,对应右边一列是英文。美国的驾照是C,你翻译的时候可以写成C1,所有小轿车(即包含自动挡、手动挡)
美国驾照换成国内驾照流程如下:
1、确定好车管所。
2、准备好如下材料:
(1)身份证正、反面复印件
(2)美国驾照正、反面复印件
(3)一寸白底照片4张
(4)体检报告。
(5)国外驾照的翻译件。翻译的时候要翻译驾照的正面、反面。做2列,左边一列是中文翻译,对应右边一列是英文。美国的驾照是C,你翻译的时候可以写成C1,所有小轿车(即包含自动挡、手动挡)
3、第一次去车管所: 领一个申请单,填写。注意的一点,美国驾照不是国际驾照。
4、交钱预约科目一考试,就是交规机试。
5、第二次去车管所: 机试。 100道题,过90道就算通过。注意一定要在考场的地方让警察给你填写成绩然后盖章,别直接去办驾照手续,否则还要跑回来。 拿着考场给你的2个单子,回到车管所前台,现场直接打印、塑封中国驾照。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-06-30
外国驾照自己翻译是不认可的,需要正规的翻译公司翻译,翻译后需要盖章,我从韩国回来的时候找的新光翻译,挺好的,推荐给你。本回答被提问者采纳
第2个回答  2017-07-14
Most hosts are hostile to the foremost ghost hostage almost to the utmost
第3个回答  2020-03-13
驾照翻译指某一语言的机动车驾驶证内容经正规翻译机构翻译成另外一种语言,并打印出纸质文件。
驾照翻译件的用途:
1. 中国驾驶员在境外租车需向租车公司提供国内驾照的翻译件;
2. 外籍人员在中国境内换发国内机动车驾驶证需向车管所提交驾照翻译件;
3. 中国居民持外籍驾照换发国内机动车驾驶证需向车管所提交驾照翻译件;
4. 中国公民在境外换发当地的机动车驾驶证;
5. 中国驾驶员因旅游、对外交流等事项临时驾驶车辆,需持国内驾照原件和驾照翻译件以证明驾车的合法性。
驾照翻译的特点:
1. 很多留学生或者英语较好的驾驶员,认为驾照翻译词汇较简单,自己的英文水平完全可以胜任,想要自己进行翻译,这是不允许的,驾照翻译件必须经正规翻译公司进行翻译,并加盖翻译公司中英文公章、翻译专用章、涉外专用章。
2. 驾照翻译件的排版应该与原件基本保持一致,便于审核者确认关键信息。
3. 外籍驾驶员使用的姓名不可音译,应与护照上的姓名保持一致。
4. 中文驾照翻译成外语时应充分考虑当地的表述方式,比如日文的日期表述。
5. 驾照翻译件应截图保留驾照原件上的签名、防伪编码。
6. 澳洲驾照翻译件需有NAATI资质的译员进行翻译,并加盖NAATI方形蓝色印章。
7. 德国驾照翻译件需由具备德国宣誓翻译资质的译员进行翻译。
8. 英属联邦制国家的驾照翻译件文末应附译者声明和译员的个人信息(包括:译员签名、译员所在机构地址、译员的联系方式、翻译日期)。
驾照翻译公司有哪些特点?
1. 指定驾照翻译公司营业资质经上海公安交警总队车辆管理所等政府机构备案审核,是具备提供驾照翻译服务能力的上海地区正规翻译公司。
2. 指定驾照翻译公司具备提供符合车管所要求的驾照翻译件。
3. 指定驾照翻译公司具有公安局备案编号的翻译专用章和涉外专用章。
4. 指定驾照翻译公司有自己完善的驾照翻译流程:接稿—确定语种—分派译员—排版—校对—最终审校—交稿。
5. 指定驾照翻译公司具有良好的服务质量,用户因质量问题需要翻译公司修改的,一般会无偿提供修改服务。
6. 指定驾照翻译公司具有良好的互联网口碑,便民软件高度普及的今天,用户可以通过诸如美团、大众点评、百度地图、高德地图等软件,搜索网民对于该公司的评价,指定驾照翻译公司一般都有较高的用户评价。
7. 指定驾照翻译公司收费更合理。
8. 指定驾照翻译公司可以出具“翻译服务”类目的正规发票。
第4个回答  推荐于2017-07-14
应该可以吧,截个图我给你翻一下,当然,隐私内容马赛克一下。本回答被网友采纳
相似回答