英语翻译题:He assured his friend that under no circumstances __________ (他会违背还钱的承诺).

两个问题:
1 答案给了 would he break/breach his promise/commitment to payback the money.
为何这里break不需要用过去时态?
2 我自己写的 would he broken the commitment of paying back the money 是否成立?若不成立,哪里有错?错的地方和答案有何区别?

这怎么在C++分类里?

 

    不需要用过去时态,因为would后面要跟动词原形。其实因为would就是过去时态,是will的过去式。

    由1得知,broken是不行的,would后面跟原形。

 

这道题有几个语法点,原来的简单句应该是he will break the commitment of paying back the money under no circumstances.

      否定状语提前,后面句子部分倒装,于是变成under no circumstances will he break....

    assure 后面跟双宾语,其中间接宾语是his friend,直接宾语是一个宾语从句。

    从简单句变成从句后要体现主句的过去时,所以变成under no circumstances would he break...

     

追问

你好,请问下 答案给的to payback the money和我的of paying back the money有无区别?考试用不会扣分吧?

追答

应该是 commitment to do sth 或者commitment of sth更常用些。 其实这里面的不定式to do和介词短语of sth.都是做commitment的定语的。
你这样写从内容到语法上都是对的,虽然不是最常用的搭配。
会不会扣分就看阅卷者了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-14
你这个不对
would后面跟原型,怎么会出现broken过去分词?
相似回答