这句日语有语法错误吗?

悲しんでばかりは必要ない、もう大切のは生活に勇気と希望を持ってね。

如果是直接纠正的话就是
悲しんでばかりは必要ない、大切なのは生活に勇気と希望を持つことですよ。
“大切”后面应该是“なの”。这样应该不会错但是不太像正规日文说法。

如果是前面半句改的再通常一点就是
悲しむ必要はない、大切なのは生活に勇気と希望を持つこと。

再日语口语化一点的话就是
悲しんでばかりは何の役にも立たない、大切なのは生活に勇気と希望を持つことです。

那个もう应该没有必要加上去,不知道楼主想要用这个“もう”表达什么?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-21
悲しんでばかりいる必要はない、大切のは生活に勇気と希望を持つことだね。

~でばかりいる
~は~(こと)だ
第2个回答  2008-09-21
很多错
いつも 悲しんでる必要がないんだ 人には もっと 大切なのは生活に勇気と希望を持つことだ
第3个回答  2008-09-21
不知道下面的句子能否准确表达你的意思。
悲しむばかりのは无駄です、もっと大切のは生活に向かった勇気と希望を持つことだ。
第4个回答  2008-09-21
悲しみばかりの必要はない、もっと大切なのは生活に勇気と希望を持ってくれ
相似回答