德秀文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-22

1. 司马楚之文言文翻译

司马楚之,字德秀,是晋宣帝的弟弟太常司马馗的第八世孙。父亲司马荣期,是司马德宗的梁、益二州刺史,被他的参军杨承祖杀死。楚之当时十七岁,送父亲的遗骸回丹阳。适逢刘裕诛灭司马氏亲属,叔叔宣期、哥哥贞之一同被杀。楚之于是藏在和尚中渡过长江。从历阳向西进入义阳、竟陵蛮地中。等到叔祖父荆州刺史司马休之被刘裕打败,(楚之)又逃亡到汝水颍水一带。

楚之年轻时有英武豪迈的气概,能谦恭地对待士人。与司马顺明、道恭等到处聚集党徒。等到刘裕自立为皇帝,楚之谋求报复,聚集党众占据长社,归附他的常常有一万多人。刘裕很怕他,派刺客沐谦杀害楚之。楚之对待沐谦很厚重。沐谦夜间假装生病,知道楚之必定亲自来,打算趁机杀死他。楚之听说沐谦生病,果然亲自端着汤药去看望他。沐谦感激他的心意,于是从卧席下取出匕首,把情况告诉他,说:“将军被刘裕顾忌和畏惧,希望不要轻率,而以保全为先。”楚之叹息说:“如果像所说的那样,即使有防范,恐怕也会有所失。”沐谦于是委身事奉他。

跟从世祖证讨凉州,因功被赐给奴隶一百户。义隆派遣将领裴方明、胡崇之侵犯仇池。任命楚之为假节,与淮阳公皮豹子等统领关中各军从散关西进,打退方明,俘获崇之。仇池平定而后返。

皇上讨伐蠕蠕,诏令楚之与济阴公卢中山等督促运输以接济大军。当时镇北将军封沓逃入蠕蠕,劝说他攻打楚之等用以切断粮食运输。蠕蠕于是派探子进入楚之的军中,割下驴耳而去。有报告失去驴耳的,将领们无人能明察。楚之说:“一定是探贼割下它作为凭证,贼军将要到来。”当即指挥军士砍伐柳树修筑栅栏,浇水使它结冰,栅栏修好而贼军到来。冰层厚实而栅栏坚固,不能强攻,贼军于是四散离去。世祖听说后嘉奖了他。

在边境二十多年,以清廉俭朴闻名。和平五年逝世,当时七十五岁。高宗怀念惋惜他,让他陪葬金陵。

2. 旧唐书·列传第一百四十翻译

元德秀者,河南人,字紫芝。开元二十一年登进士第。

德秀少孤贫,事母以孝闻。开元中,从乡赋,岁游京师。不忍离亲,每行则自负板舆,与母诣长安。登第后,母亡,庐于墓所,食无盐酪,藉无菌席,刺血画像写佛经。久之,以孤幼牵于禄仕。调授邢州南和尉。佐治有惠政,黜陟使上闻, 召补龙武录事参军。

德秀早失恃怙,(旧时的丧服)麻相继,不及亲在而娶。既孤之后,遂不娶婚。族人以绝嗣规之。德秀日:“吾兄有子,继先人之祀。”以兄子婚娶,家贫无以为礼,求为鲁山令。先是,堕车伤足,不任趋拜,汝郡守以客礼待之。部人为盗,吏辅之,系狱。会县界有猛兽为暴,盗自陈日:“愿格杀猛兽以自赎。”德秀许之。胥吏日:“盗诡计苟免,擅放官囚,无乃累乎?”德秀日:“吾不欲负约.累则吾坐,必请不及诸君。”即破械出之。翌日,格猛兽而还。诚信化人,大率此类。

秩满。南游陆浑,见佳山水,杏然有长往之志,乃结庐山阿。岁属饥歉,庖厨不爨,而弹琴读书.怡然自得。好事者载酒肴过之,不择贤不肖,与之对酌,陶陶然遗身物外。琴觞之余,间以文咏。率情而书,语无雕刻。所著(季子听乐论>;、<;蹇士赋>;,为高人所称。

天宝十三年卒。时年五十九,门人相与谥为文行先生。士大夫高其行,不名,谓之元鲁山。

元德秀,河南人,字紫芝。唐朝开元二十一年中进士。

德秀小时候丧父,生活贫苦,侍奉母亲因孝顺而闻名。开元年间,由乡里举荐,常年在京城游学。不忍心离开母亲,每次出行就自己肩负板舆(背着母亲),和母亲一起到长安。中进士后,母亲去世。在母亲墓地之侧建庐居孝,不吃盐,不吃酪,睡觉时底下不垫茵席,刺出血来画像写佛经。时间长了,凭着是孤儿,人又小,(按照法令)领俸禄做官,调任邢州南和尉。辅佐治理事务有很好的政绩。黜陟使向上报告了。(朝廷)召他任龙武录事参军。

德秀很小就失去了父母,接连为父母服丧,没有赶上在母亲活着的时候娶妻。成为孤儿后,于是不再娶亲。元氏家族的人用绝后来规劝他,德秀说:“我的哥哥有儿子,可以承继先人的香火。”因为侄子结婚娶妻,家里穷没有什么可以拿来办婚礼,所以请求作鲁山县令。这之前,德秀从车上掉下来摔伤了脚,不能慢跑拜礼,汝郡郡守便用客礼来对待他。县中有个人偷盗,官吏逮捕了他,关在牢里。恰好鲁山境内有猛兽作乱,偷盗者自己说:“愿意拼杀了猛兽来赎自己的罪。”德秀答应了他。官吏说:“这盗人使用诡计只求逃走,你擅自放走了官府的囚犯,岂不是(要受到)牵累吗?”德秀说:“我不想违反承诺,受到牵累我一个人担罪,一定请求不连累诸位。”于是打开枷锁放出偷盗者。第二天,那个人杀了猛兽回来了。(德秀以)诚信感化他人,大多都是这种做法。

任官期满,德秀向南游览陆浑山。看见了好山水,不期然便有了长期隐居的想法,于是在山冈上修了房子。有一年遇到饥荒,厨房里烟火不生,而德秀弹琴读书,怡然自得。好事的人拿着酒和菜肴拜访他,德秀不分贤能与否,都和他对饮,乐陶陶地,超然物外。弹琴喝酒之外,偶尔吟诗作文。任情而写,语言没有雕琢。他所著的<;季子听乐论><;蹇士论》,受到高人称赞。

天宝十三年德秀故去, 时年五十九岁,门人共同谥他“文行先生”。士大夫认为德秀品性高洁,不直呼他的名字,称他元鲁山。

3. 阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)B 第一个“城”是“为”的宾语,其后断句,排除A、C;第二个“城”为主语,作“立”的主语,其前断句,排除D.句子翻译为:当即指挥军士砍伐柳树修筑栅栏,浇水使它结冰,栅栏修好而贼军到来.冰层厚实而栅栏坚固,不能强攻,贼军于是四散离去.世祖听说后嘉奖了他.(2)D “薨”,古代称诸侯或有爵位的大官死去,也可以用于皇帝的高等级妃嫔和所生育的皇子公主,或者封王的贵族(3)C “得到了皇上的赏赐”于文无据,文中提到赏赐,但不是因为此次打胜仗而赏赐.(4)①及:等到;为…所:表被动;亡:逃亡.句子翻译为:等到叔祖父荆州刺史司马休之被刘裕打败,(楚之)又逃亡到汝水颍水一带.②诈:假装;因:趁机.句子翻译为:沐谦夜间假装生病,知道楚之必定亲自来,打算趁机杀死他.答案:(1)B (2)D (3)C (4)①等到叔祖父荆州刺史司马休之被刘裕打败,(楚之)又逃亡到汝水颍水一带.②沐谦夜间假装生病,知道楚之必定亲自来,打算趁机杀死他.参考译文:司马楚之,字德秀,是晋宣帝的弟弟太常司马馗的第八世孙.父亲司马荣期,是司马德宗的梁、益二州刺史,被他的参军杨承祖杀死.楚之当时十七岁,送父亲的遗骸回丹阳.适逢刘裕诛灭司马氏亲属,叔叔宣期、哥哥贞之一同被杀.楚之于是藏在和尚中渡过长江.从历阳向西进入义阳、竟陵蛮地中.等到叔祖父荆州刺史司马休之被刘裕打败,(楚之)又逃亡到汝水颍水一带.楚之年轻时有英武豪迈的气概,能谦恭地对待士人.与司马顺明、道恭等到处聚集党徒.等到刘裕自立为皇帝,楚之谋求报复,聚集党众占据长社,归附他的常常有一万多人.刘裕很怕他,派刺客沐谦杀害楚之.楚之对待沐谦很厚重.沐谦夜间假装生病,知道楚之必定亲自来,打算趁机杀死他.楚之听说沐谦生病,果然亲自端着汤药去看望他.沐谦感激他的心意,于是从卧席下取出匕首,把情况告诉他,说:“将军被刘裕顾忌和畏惧,希望不要轻率,而以保全为先.”楚之叹息说:“如果像所说的那样,即使有防范,恐怕也会有所失.”沐谦于是委身事奉他.跟从世祖证讨凉州,因功被赐给奴隶一百户.义隆派遣将领裴方明、胡崇之侵犯仇池.任命楚之为假节,与淮阳公皮豹子等统领关中各军从散关西进,打退方明,俘获崇之.仇池平定而后返.皇上讨伐蠕蠕,诏令楚之与济阴公卢中山等督促运输以接济大军.当时镇北将军封沓逃入蠕蠕,劝说他攻打楚之等用以切断粮食运输.蠕蠕于是派探子进入楚之的军中,割下驴耳而去.有报告失去驴耳的,将领们无人能明察.楚之说:“一定是探贼割下它作为凭证,贼军将要到来.”当即指挥军士砍伐柳树修筑栅栏,浇水使它结冰,栅栏修好而贼军到来.冰层厚实而栅栏坚固,不能强攻,贼军于是四散离去.世祖听说后嘉奖了他.在边境二十多年,以清廉俭朴闻名.和平五年逝世,当时七十五岁.高宗怀念惋惜他,让他陪葬金陵.。

4. 《高中文言文传记元德秀阅读答案附翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下面文言语段,回答问题。

(12分)元德秀,字紫芝,河南人。少孤,事母孝,举进士,不忍去左右,自负母入京师。

既擢第①,母亡,庐墓侧,食不盐酪,藉无茵席。服除,以窭困调南和尉,有惠政。

黜陟使以闻,擢补龙武军录事参军。 德秀不及亲在而取,不肯婚,人以为不可绝嗣,答曰:“兄有子,先人得祀,吾何娶为?”初,兄子襁褓丧亲,无资得乳媪,德秀自乳之,能食乃止。

既长,将为娶,家苦贫,乃求为鲁山令。有盗系狱,会虎为暴,盗请格虎自赎,许之。

吏曰:“彼诡计,且亡去,无乃为累乎?”德秀曰:“许之矣,不可负约。 即有累,吾当坐,不及余人。”

明日盗负虎还,举县嗟叹。玄宗在东都,酺②五风楼下,命三百里县令、刺史各以声乐集。

是时颇言且第胜负,加赏黜。德秀惟乐工数十人,联袂歌《于蔿于》。

《于蔿于》者,德秀所为歌也。帝闻,异之,叹曰:“贤人之言哉!”德秀益知名。

所得俸禄,悉衣食人之孤遗者。任满,笥③余一缣,驾柴车去。

爱陆浑佳山水,乃定居。不为墙垣扃钥,家无仆妾。

岁饥,日或不爨。嗜酒,陶然弹琴以自娱。

人以酒肴从之,不问贤鄙为酣饫④。德秀善文辞,作《蹇士赋》以自况。

房琯每见德秀,叹息曰:“见紫芝眉宇,使人名利之心都尽。 ”苏源明常语人曰:“吾不幸生衰俗,所不耻者,识元紫芝也。”

天宝十三载卒,家惟枕履箪瓤而已。《新唐书·元德秀传》注:①擢第:登第。

②酺:音pú,合聚饮食。③笥:音sì,盛衣物的竹器。

④饫:音yù,饱。13.下列句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.有惠政 仁慈 B.德秀自乳之 喂养 C.盗请格虎自赎 击打 D.吾当坐,不及余人 受牵连 14.下列对人物的思想性格分析不准确的一项是(3分)A.举进土,不忍去左右,自负母入京师——为国为亲,忠孝两全。

B.许之矣,不可负约——一诺千金,言而有信。C.人以酒肴从之,不问贤鄙为酣饫——宽厚不羁,不论贵贱。

D.嗜酒,陶然弹琴以自娱——豁达自任,志向高雅。15.下列叙述与原文意思不一致的一项是(3分)A.元德秀不忍离开母亲,就背着母亲去京城入试。

母亲去世,他服丧期满,任南和县尉,后升任龙武军录事参军。B.元德秀为官所得俸禄全部用于抚养孤独无依的人,任满的时候,他是赶着柴车离开的,他死的时候,家中只有最起码的生活用具。

C.元德秀在陆浑为官定居的时候,纵情山水,常弹琴、喝酒、写文章以自娱。 D.元德秀任鲁山县令时,不怕获罪,批准一个被关押的盗贼杀虎自赎。

16.下列句子翻译不正确的一项是(3分)A.既长,将为娶,家苦贫,乃求为鲁山令。翻译:(元德秀)长大后,将要娶媳妇,(因)家里十分贫穷,才自己请求任鲁山县令。

B.吏曰:“彼诡计,且亡去,无乃为累乎?”翻译:有个小吏对他说:“那是他的诡计,将来他逃走了,你不是要受到牵累吗?”C.吾不幸生衰俗,所不耻者,识元紫芝也。翻译:我不幸生活在风气颓败的社会中,所不觉为耻的,就是结识了元紫芝呀。

D.大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”翻译:(有一天)祖母来看我,说:“我的孩子,很久没见到你的人影了,为什么整天不声不响地待在这儿,十分像个女孩子?”。

5. 《新唐书

译文: 元德秀,字紫芝,是河南府河南州县人。

年轻时就死了父亲,对母亲十分孝顺。参加进士考试,不忍心离开母亲左右,就亲自背着母亲进了京城。

考上进士后,母亲去世,他守在母亲的坟墓旁边守护,饭食中没有盐和醋,睡觉时没有什么垫在身下。服丧期满,因为贫困而调到南河县任县尉,治理期间有好名声。

元德秀没有来得及在母亲健在时娶妻,就不肯结婚。有人认为他不可以断绝了后代,他回答说:“我哥哥有儿子,我的先祖可以得到祭祀, *** 吗还要娶妻呢?”当年,他哥哥的儿子在襁褓中就死了母亲,又没有钱请奶妈,德秀就亲自喂养他,等到侄子能吃饭了才停止喂养。

侄子长大后,将要为他娶媳妇,家里十分贫穷,才自己请求任鲁山县令。在此之前,他因为从车上掉下伤了脚,不能快步行走拜见,但是太守却以贵客的礼节对待他。

有个小偷被关押在牢里,当地正碰上老虎作恶,小偷请求打虎赎身,元德秀答应了他。有个官吏对他说:“那是小偷的诡计,将来他逃走了,你不是要受到牵累吗?”元德秀说:“我已经答应了他,不可以背弃约定的事。

如果有所牵累,我应当定罪,不牵连到别人。”第二天,小偷带着老虎的尸体回来了,全县的人都为此而感叹。

唐玄宗在东都时,在五凤楼下设宴,命令三百里内的县令、刺史都要拿出歌曲到他那里汇集。当时人们都传言皇帝将要排出优劣,施加赏罚。

河内太守用车装着几百个演员,披挂着锦绣,有的装扮成犀牛大象,十分新奇而美丽。只有德秀带了演员几十个,集体唱一首叫《于蔿于》的歌,《于蔿于》是德秀所创作的歌。

皇帝听到后,十分惊奇,赞叹说:“唱的都是贤人说的话呀!”对宰相说:“河内府的百姓恐怕都生活在苦难中吧?”于是罢免了太守,元德秀更加出名了。 元德秀所得到的俸禄都供给那些孤儿吃饭穿衣。

(后来)竹筐里带着绢一匹,赶着一辆柴车离任。他家里不造围墙,不用钥匙,也没有仆人小妾。

碰上荒年,有时揭不开锅。他喜欢喝酒,悠然地弹着琴来自娱自乐。

元德秀擅长于写文章,曾经写了一篇《蹇士赋》来比况自己。房琯每次见到元德秀,总是叹息说:“只要看到元紫芝的面貌,就会把人的名利之心洗涤干净。”

苏源明也常常对别人说:“我不幸生活在衰败和庸俗的环境中,但我不感到耻辱的,是因为我结识了元紫芝呀。” 元德秀在天宝十三年去世,死时,家里只有枕头、鞋子和舀水的瓢一类东西。

相似回答