IT英语专业名词翻译(求!)。content distribution 和Subscription initiatives 两个单词分别啥意思?
Good! That's it!
那cable subscription 啥意思?
你百度翻译的吧 = =
追答不是……可以在专业文献中查到
追问看得挺别扭
追答哥已不用百度翻译好多年
追问At Hulu,Mr.Distad oversaw content distribution and subscription initiatives.
感受一下
追答如果你有完整的内容的话 倒可以试试看看是什么意思 葫芦网是吧
追问嗯哼?
追答不过我推断 这两个词不像是IT术语 更像是商务术语
追问我把这一小段发给你吧
Apple also hinted at more serious television ambitions in2013 when it hired a Hulu executive,Pete Distad,to work on Apple TV.At Hulu,Mr.Distad oversaw content distribution and subscription initiatives.
嗯 有道理 商业术语,感觉是公司部门啥的
追答来自纽约时报的文章 搞明白了 文章看了一遍 应该是媒体方面的术语 内容分销 订阅项目(应该就是电视节目订阅之类的东东)这个人是搞营销的 在HULU
搞明白了 文章看了一遍 这人是Hulu搞营销的 应该是内容分销和订阅项目(应该是指电视节目的订阅之类的东东) 来自纽约时报的文章 看来还得多多加强