【高分求助】(汉译英)英语好懂医学的人才帮忙翻译,在线等!

.
.
.
.
可能有点困难的说...朋友都说太专业了 哪位大侠给翻译翻译啊 小妹不胜感激... 急用ING..... 可能这个有很多句子 和英文的组成方式不一样.. 没关系 意思接近语法没有错误就可以了 谢谢各位啊!~ 都帮帮忙吧.....555555555555555555 急用.......

==================================================================
适用范围:
对从事体力劳动者及中老年腰部具有保护和支撑的作用。还可用于脊柱不良、久站久坐、产后腹壁松弛、弯腰负重者的束紧与固定,也可成为健美运动爱好者的防护用品。

使用方法:
1、平卧时,将本腰带垫于腰部后,搭扣扣在腹部前,调整两边的松紧带至舒适的位置。
2、站立时,挺直腰部,将本腰带垫于腰部后,搭扣扣在腹部前,调整两边的松紧带至舒适的位置。

Product Description:

It provides support and protection for the waist of the aged and those who engage in manual labour. It can also be used for tight wrapping and fixing for those with spine deficiencies, continually sitting down or standing up, bending with weights. Those who enjoy body building and going to gym can also use it as a protection gear.

User Instructions:

1. while lying down, place the belt beneath the waist, buckling it up at the belly. Adjusting the elastic bands at both sides to reach a comfortable position.

2. while standing uptight, place the belt behind the waist, buckling it up at the tummy. Adjusting the elastic bands at both sides to reach a comfortable position.

这些就是了,应该没有任何问题,有问题给我发短信。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答