英语语法大师来 帮忙看一下 CNN金融危机本可以避免 中的几个问题,谢谢

The report puts part of the blame on major corporations, saying they didn't run themselves properly or take into account the risks of some of their business plans. 分析一下saying引导的那句话是什么成分?为什么要用saying............?
The dissenting report also argues that even if the government had gotten involved sooner, it might not have prevented the crisis because it was a global problem.这句话中为什么要用had gotten....?might not have是?虚拟?还是推测?为什么?
为什么要用had gotten?而不是gotten

saying 引导的那句话是动名词短语作状语,这个saying和puts一样,动作也是the report发出的,也就是这份报告说什么。。。。。
你的第二个问题中的句子的even if 后面就是明显的虚拟语气,前面主句的意思是说持异议的报告辩称,即使。。。。。。这个即使是对过去已经发生的事的一种再假设,所以用了虚拟语气,也就是类似于马后炮,说假如当初能如何如何,对过去的虚拟要用比一般过去时还要过去的时态,即过去完成时,所以是Had gotten。might not have done是对过去虚拟的句子中的主句使用的情态动词的过去完成时表达法,时态一致。追问

动名词短语也可以作状语啊,今晚才知道呢!!!

追答

642968863网友说的对,这里的saying是现在分词,但只是一个非谓语动词用来表达动词不做谓语时的动作,不表进行之意。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-24
第一句是非谓语动词做伴随状语
第二句是虚拟语气,if引导的从句,从句用had done ,主句用might have done本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-11-24
1.现在分词做伴随状语,the report是逻辑主语

2.虚拟,因为过去的事实已经知晓,无法再推测。对过去的推测从句用had done,主句用would或might have done
相似回答