第1个回答 推荐于2017-12-16
原文 子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁,故旧不遗,则民不偷。”选自《论语·第八章·泰伯篇》
翻译
孔子说:“只是恭敬而不以礼来指导,就会徒劳无功;只是谨慎而不以礼来指导,就会畏缩拘谨;只是勇猛而不以礼来指导,就会闯祸,只是率直而不以礼来指导,
就会说话尖刻。在上位的人如果厚待自己的亲属,老百姓当中就会兴起仁的风气;君子如果不遗弃老朋友,老百姓就不会对人冷漠无情了。”本回答被提问者采纳
第2个回答 2018-12-19
『2』子曰:恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞。君子笃於亲,则民兴於仁。故旧不遗,则民不偷。
子曰:如果为人恭敬,但缺少了礼制的规范,则劳累困顿。
处世谨慎,却缺少了礼制的规范就未免流于胆小懦弱;
做人勇敢,缺少了礼制的规范就未免会鲁莽闯祸;
为人爽直,缺少了礼制的规范就未免会尖刻刺人。
君子忠实于人伦与亲情,人们才会倡导仁德。人与人之间讲究个情意,才不至于撕破脸皮丧失忠信。
第3个回答 2020-08-07
原文 子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁,故旧不遗,则民不偷。”选自《论语·第八章·泰伯篇》
翻译
孔子说:“只是恭敬而不以礼来指导,就会徒劳无功;只是谨慎而不以礼来指导,就会畏缩拘谨;只是勇猛而不以礼来指导,就会闯祸,只是率直而不以礼来指导,
就会说话尖刻。在上位的人如果厚待自己的亲属,老百姓当中就会兴起仁的风气;君子如果不遗弃老朋友,老百姓就不会对人冷漠无情了。”
第4个回答 2020-08-04
8.2 子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸①,勇而无礼则乱,直而无礼则绞②。君子笃于亲③,则民兴于仁,故旧不遗,则民不偷④。”
【注释】
①葸(xǐ):拘谨、畏惧的样子。
②绞:说话尖刻,出囗伤人。
③笃.厚待,真诚。
④偷:淡薄,不厚道。
【翻译】
孔子说:“一味恭敬而不知礼,就未免会劳倦疲乏;只知谨慎小心,却不知礼,便会胆怯多惧;只是勇猛,却不知礼,就会莽撞作乱;心直口快却不知礼,便会尖利刻薄。君子能用深厚的感情对待自己的亲族,民众中则会兴起仁德的风气;君子不遗忘背弃他的故交旧朋,那民众便不会对人冷淡漠然了。”