1. 配合公司的所需,及时作好翻译工作
1 .协力会社の必要を作り、直ちに翻訳の仕事
2. 熟悉产品,对产品有所掌握,并能独立分析其组成和给予准确的报价
2 .熟知制品、制品が掌握して独立分析、构成や正确なオファーを与える
3. 熟悉产品在市场上的定位,找出报价时的不同
3 .熟知制品市场での位置づけを见出し、见积もりをしたときの违い
4.能独立开发客户,对外贸流程了解,对产品的规格、质量等都能给客户及时的答复
4 .が独立して顾客、対外贸易プロセス理解が、制品の规格、品质などからもお客様の返事
5. 能有随机应变的能力,处理好客户的疑问,并努力下单
5 .临机応変の能力があることができて、お客様の疑问をうまく処理して、努力して注文
6. 生产过程应跟踪、验货,做到质量保证
6 .生产过程は追迹、検査できる品质保证
7. 能够独立制作整套单据和相关的检验证明等,并独立联系货代,将货物安全送入仓库
7 .が自主制作セット书类と関连の検査证明などと连络を独立代理、货物セキュリティを仓库
8.及时通知客户和货代有关货物装运的情况
8 .お客様に通知して代理関系货物の船积みの状况と
9. 妥善保管客户的资料和样品,有条理的归档
9 .お客様の资料やサンプル保管、条理のファイリング
10. 退税要及时,将所需全套资料送给财务办理
10 .税还付を适时、必要に全资料を财务办理
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考