求几句古文的韩语翻译··有一点点难··

希望给出直译和意译两种翻译··
户枢不蠹,流水不腐
还有老子的 “天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能先”“上善若水”
还有“水滴石穿”

户枢不蠹,流水不腐

直译:유수불부 호추불두

意译:흐르는 물은 썩지 않고, 문지도리는 좀이 먹지 않는다

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

“天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能先”

直译:전하막유약우수,이공견강자막지능선

意译:세상에 물보다 더 부드럽고 약한 것이 없지만, 물로 굳고 단단한 것을 공격하면 이를 감당하는 자가 없다.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

“上善若水”

直译:상선약수

意译:최상의 선은 물과 같다

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

“水滴石穿”

直译:수적석천

意译:아무리 어려운 일이라도 꾸준히 노력하면 이룰 수 있다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-24
户枢不蠹,流水不腐 :빵间꼇撰,직强꼇릭
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能先:茎苟칭휼흽党强,랍묑솽퓻谅칭裂콘邱
水滴石穿:强두柯누
相似回答