英语by rooting up grasses怎么翻译?

如题所述

by rooting up grasses,翻译成汉语:

通过根除草地;通过连根拔草地。

1. 分析词组:

by 介词;

rooting up动名词作介词by的宾语;

 grasses,名词作root up的宾语。grass的复数形式;grass表示草是不可数名词,表示草地或者一块草,是可数名词。

所以整个短语就是一个介词短语,在句子里面可以作状语。

2. 解释:

1.)by doing sth,通过做什么事情。

例如:

You can help yourself by helping others. 

你可以通过帮助别人来帮助自己。

When on board, I like to kill time by reading detective stories. 

乘飞机时,我喜欢读侦探小说借以消磨时间。

By stopping smoking you are undoing most of the damage smoking has caused. 

通过戒烟,你就是在消除吸烟所致的大多数危害。

2.)root up,动词词组,v. 根除;肃清

举例:

Root up the roses in the garden. 

把花园里的玫瑰都连根拔了吧。

Go down through the orchard, root up the sod! 

到果园那里去,把路上的草皮翻出来!

He's trying to root up the truth out of the child. 

他千方百计从这个小孩口中探得真相。

A bad habit once contracted takes a very long time to  or root up. 

坏习惯一旦养成,需要很长的时间才能根除。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-29

 "by rooting up grasses" 

 "通过拔除草本植物"。

这句英语 "by rooting up grasses" 表示通过拔除草本植物来实现某个目的。在翻译时,要理解句子的含义和语境,准确传达出通过特定动作来实现某个目的。注意动词的用法和意义,选择符合中文习惯的表达方式。

以下是这句英语短语的详细解析,希望能够帮助到你。


    含义解释:

这句英语的含义是指通过拔除草本植物来完成某个动作或达到某个目的。

2. 难词解释:

- root [ruːt] (动词)

拔除;根除。

例如:

"We need to root out corruption in our society."

(我们需要在社会中根除腐败。)

- grasses [ˈɡræsɪz] (名词)

草本植物;草。

它是 grass 的复数形式。

例如:

"The field was filled with tall grasses."

(田野里长满了高大的草。)

3. 语法详解:

这句英语中,"by rooting up grasses" 是一个介词短语,用来描述或修饰先前提到的动作或方法。

4. 具体用法:

a. "We can improve the soil quality by rooting up grasses."

(通过拔除草本植物,我们可以改善土壤质量。)

b. "The gardeners maintain the garden's neat appearance by rooting up unwanted grasses."

(园丁们通过拔除不需要的草本植物来保持花园的整洁外观。)

c. "The farmer cleared the field by rooting up the wild grasses."

(农民通过拔除野草来清理田地。)

d. "The landscapers transformed the backyard by rooting up the overgrown grasses."

(园艺师通过拔除过度生长的草本植物改造了后院。)

e. "The park maintenance crew maintains a clean environment by regularly rooting up the invasive grasses."

(公园维护人员通过定期拔除入侵性草本植物来保持干净的环境。)


翻译技巧和步骤:

- 理解整个句子的含义和语境。

- 将 "by rooting up grasses" 翻译为 "通过拔除草本植物",确保传达出通过特定动作来实现某个目的。

- 注意动词 "root" 的用法和意义,它表示拔除或根除某物。

- 在翻译时要注意表达方式的自然流畅,尽量使用符合中文习惯的表达方式。

注意事项:

- 在翻译时要根据具体语境确定最合适的翻译方式,以确保准确传达句子的含义。

- 注意名词 "grasses" 是 "grass" 的复数形式,要根据具体语境进行正确的翻译。

- 注意介词短语 "by rooting up" 的使用和位置,它用来描述特定的动作或方法。

- 如果需要更加正式或专业的翻译,可以根据具体情况选择更适当的术语或表达方式。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-12-04
英语by rooting up grasses可以翻译为通过除草....需结合上下文语境。
扩展:
root up 英[ruːt ʌp] 美[ruːt ʌp]
连根拔起; 根除;
[例句]I had to root up all the plants and burn them.
我必须把所有植物连根拔起并烧掉。
双语例句
1
I had to root up all the plants and burn them.

我必须把所有植物连根拔起并烧掉。

2
Depending on plant modernization to root up environmental pollution

依靠设备改造根治环境污染

3
He's trying to root up the truth out of the child.

他千方百计从这个小孩口中探得真相。

4
A bad habit once contracted takes a very long time to uproot ( or root up).

坏习惯一旦养成,需要很长的时间才能根除。
第3个回答  2021-12-04
by rooting up grasses
通过铲除杂草

重点词汇
rooting
使…生根;扎根于;与…性交;用鼻拱土觅食;(root的现在分词)

grasses
草类植物(grass的复数);(使)长满草;在…上种草;向警方告发犯罪活动;捕并带上河岸;将撞倒;(grass的第三人称单数)
第4个回答  2021-10-18
by rooting up grasses,翻译成中文是,通过植草。

重点词汇释义
rooting生根; 翻寻; 性交; root的现在分词。
grasses草; 青草; 牧草; 禾本科植物。