99问答网
所有问题
当前搜索:
诗经原文
鹿鸣
诗经原文
翻译
答:
此文出自先秦佚名《小雅·鹿鸣》。创作背景:《鹿鸣》出自《
诗经
·小雅》,是《小雅》的首篇,为先秦宫廷乐歌。《仪礼注疏》:“《鹿鸣》,君与臣下及四方之宾燕,讲道修政之乐歌也。此采其己有旨酒,以召嘉宾,嘉宾既来,示我以善道。又乐嘉宾有孔昭之明德,可则效也。”《乐府诗集·琴曲歌辞·...
诗经
氓
原文
及翻译
答:
卫风·氓》
原文
及译文 卫风·氓 原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,...
诗经
二首
原文
及翻译
答:
诗经
两首翻译及
原文
1、《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
《
诗经
关雎》的全文及意思
答:
作品
原文
:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。白话译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶...
诗经
氓
原文
及翻译
答:
而是你没有好媒人啊。将子无怒,秋以为期:请你不要生气,把秋天订为婚期吧。三,出处 《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经
》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。
诗经
关雎
原文
及翻译注释
答:
诗经
关雎
原文
及翻译注释如下:关雎 [ 先秦 ] 《诗经》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。一、译文如下 关关和鸣的雎鸠,...
诗经
木瓜
原文
及翻译
答:
先秦时期佚名所写的《
诗经
·木瓜》
原文
及翻译如下:原文:《木瓜》先秦·佚名。投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意...
初中
诗经
两首注释翻译,
原文
,谢谢大家
答:
《
诗经
·关 雎》关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉.辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女.钟鼓乐之.[译文]雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙子理想的对象.长长短短鲜...
诗经
宛丘
原文
及翻译
答:
诗经
宛丘
原文
及翻译如下:原文:子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。译文:你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽...
“高山仰止景行行止”是什么意思?
答:
虽无美德来配你,请来唱歌把舞跳。登上那座高山腰。砍下柞树当柴烧。砍下柞树当柴烧,树上枝繁叶又茂。今天相遇多美好,了却相思乐陶陶。仰头望着这高山,沿着宽阔大路走。四匹马儿跑不停,六条缰绳谐如琴。见你车上新娘子,安慰我心暖如春。三、出处 《
诗经
·小雅·甫田之什·车辖》...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经305篇原文免费阅读
诗经译文完整版
诗经原文免费阅读
诗经官方
《诗经》诵读
诗经国风全文
诗经著原文及翻译
诗经小雅74篇诗名全部
楚辞里的绝美名字