99问答网
所有问题
当前搜索:
诗经原文
__
诗经原文
拼音和解析
答:
《芣苢》
诗经原文
拼音和解析如下:一、拼音 【fú,yǐ】。芣 苢 【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,cǎi,zhī】。采采芣苢,薄言采之。【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,yǒu,zhī】。采采芣苢,薄言有之。【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,duō,zhī】。采采芣苢,薄言掇之...
怀柔百川,及河乔岳什么意思?
答:
诗经原文
是:怀柔百神,及河乔岳。按照,原文意思,说武王能够安抚天上诸神,还能照顾黄河泰山。也就是武王能够周全天下之意。而直白一点意思,就是:既安抚神明,又有爱护山河。全诗十五句,毛诗、朱熹《诗集传》皆不分,章。明何楷《诗经世本古义》分为两章,以“明昭有周”起为第二章,清姚际恒...
诗经
邶风燕燕
原文
及翻译
答:
诗经
邶风燕燕
原文
及翻译介绍如下:燕燕——人生自古伤离别 【原文】燕燕于飞①,差池其羽②。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨!燕燕于飞,颉之颃之③。之子于归,远于将之。瞻望弗及,仁立以泣!燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心!仲氏任只④,其心塞渊⑤。终...
诗经
蜉蝣
原文
及翻译
答:
原文
:蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。译文:蜉蝣的羽啊,像穿着衣裳鲜明楚楚。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归处?蜉蝣的羽啊,像穿着衣衫修饰华丽。心里的忧伤啊,不知哪里是我的归息?蜉蝣多么...
诗经
采葛
原文
及翻译
答:
诗经
采葛
原文
及翻译如下:一、原文 彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!二、译文 那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三季啊!那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了...
诗经
谷风
原文
及翻译及注音
答:
《小雅·谷风》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经
》中的一首诗。此诗主旨主要有两说:一说是怨朋友相弃之诗,责备那些可以同患难不可以同富贵的人;另一说是弃妇之诗,抒写女主人公被丈夫遗弃的哀怨。全诗三章,每章六句。前两章言从前患难与共,现在安乐反而遭弃;第三章言对方忘大德而记小怨。...
诗经
汉广
原文
及翻译
答:
诗经
汉广
原文
及翻译 原文:南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可...
诗经
采葛
原文
及翻译
答:
诗经
采葛
原文
及翻译:原文:彼采葛兮,一日不见,如三月兮。彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。翻译:那个采葛的姑娘啊,一天不见她的影子,就好像分别了三个月那么长啊。那个采萧的姑娘啊,一天不见她的影子,就好像分别了三年那么长啊。那个采艾的姑娘啊,一天不...
诗经
蜉蝣
原文
及翻译
答:
原文
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。译文 蜉蝣有翅膀,衣裳整齐而漂亮。所担心的是,不知哪里是归宿!蜉蝣的翅膀,华丽的衣服。所担心的是,不知哪里是归宿!蜉蝣挖洞,身上的麻衣像雪一样白。所...
诗经
氓
原文
及翻译
答:
诗经
《卫风·氓》
原文
及翻译如下:《卫风·氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。译文:憨厚农家小伙子,怀抱...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜