99问答网
所有问题
当前搜索:
直译翻译
直译
与意译的区别
答:
接下来让我们看下
直译
与意译的其他区别:1. 文字处理方式不同:直译(literal translation)是将原文逐字逐句的
翻译
成目标语言,而意译(free translation)则是根据原文大意和语言特点适当调整词序,重新组合词汇,用更自然、更通顺的方式表达。例句:- 直译:我有罐头鱼,狗要吃。- 意译:我有一罐鱼,...
直译
和意译有什么区别?
答:
一、
直译
和意译的区别:(1)含义不同 直译是既保持原文内容、又保持原文形式的
翻译
方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译则从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需过分注重细节,但要求译文自然流畅。(2)表达模式不同 直译就是既...
直译
与意译的区别
答:
直译
与意译的著名例子有:1、Wet paint.直译:湿油漆。意译:油漆未干。2、He bent only upon profit.直译:他只曲身于利润之前。意译:他唯利是图。3、Justice has long arms.直译:正义有长胳膊。意译:天网恢恢,疏而不漏。4、It is a temptation for me to answer him in that way.直译:...
直译
和意译有什么区别?
答:
接下来让我们看下
直译
与意译的其他区别:1. 文字处理方式不同:直译(literal translation)是将原文逐字逐句的
翻译
成目标语言,而意译(free translation)则是根据原文大意和语言特点适当调整词序,重新组合词汇,用更自然、更通顺的方式表达。例句:- 直译:我有罐头鱼,狗要吃。- 意译:我有一罐鱼,...
如何理解
直译
和意译?有什么区别?
答:
一、
直译
和意译的区别:(1)含义不同 直译是既保持原文内容、又保持原文形式的
翻译
方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译则从意义出发,只要求将原文大意表达出来,不需过分注重细节,但要求译文自然流畅。(2)表达模式不同 直译就是既...
直译
和意译的区别是什么?
答:
直译
与意译的著名例子有:1、Wet paint.直译:湿油漆。意译:油漆未干。2、He bent only upon profit.直译:他只曲身于利润之前。意译:他唯利是图。3、Justice has long arms.直译:正义有长胳膊。意译:天网恢恢,疏而不漏。4、It is a temptation for me to answer him in that way.直译:...
英汉
翻译
中什么是
直译
,什么是意译
答:
直译
是既保持原文内容、又保持原文形式的
翻译
方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
逐字
翻译
、
直译
和意译的区别是??求大神解答
答:
简单地说,
直译
指在译文中采用原作的的表达方法,句子结构与原句相似,但也不排除在短语层次进行某些调整。
翻译
时,一般有直译和意译两种方法。直译就是按照原文,逐字逐句地翻译出来,意译则是换一种方式将原文的意思表达出来。做商业翻译时,一般的原则是,能直译时尽量直译,在征得客户的同意的前提下或...
直译
和意译是什么?
答:
直译
法是指根据原词的实际含义译成对应的汉语术语。这种译法具有概念明确、易懂易记的优点,被广泛用于科技术语的
翻译
中。意译法就是在不脱离原文的基础上运用延续与扩展的方法译出原文。某些科技术语很难找到相对应的汉语词汇来表达,或者字面的翻译不足以表达其专业含义时,可以采用意译的方式。翻译的...
直译
与意译的著名例子
答:
直译
与意译的著名例子有:1、Wetpaint.直译:湿油漆。意译:油漆未干。2、Hebentonlyuponprofit.直译:他只曲身于利润之前。意译:他唯利是图。3、Justicehaslongarms.直译:正义有长胳膊。意译:天网恢恢,疏而不漏。4、Itisatemptationformetoanswerhiminthatway.直译:那样回答他对于我是一种诱惑。...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜