99问答网
所有问题
当前搜索:
最美古诗英文翻译
各类古诗的
英文翻译古诗
的英文翻译 1励志 2思乡 3爱国 4思亲,希望...
答:
关于励志的诗句A lazy youth, a lousy age. Han dynasty, ancient words "long '"Practice makes perfect, in a waste. - the Korea "into learning solution"Time is money, but money is not time. - the augmented xianwen"As heaven maintains vigor through movement, a gentleman should ...
翻译古诗
《江雪》为
英文
并对比分析评价原文和译文,急需!谢谢! 千山鸟...
答:
江雪 唐·柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。Marry Liu zongyuan, tang The mountain without birds around the confident The path not a shred, no sign of the man Only in the river boat on a Suo wear old kasahara,In the cold river fishing alone.原文意思:...
古诗文翻译
成
英文
精选
答:
下面是我带来的
古诗文翻译
成
英文
,欢迎阅读! 白居易 《琵琶行》 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 千呼万唤始出来...
把名诗的解释
翻译
成
英文
(内有解释!)
答:
Moonlit Night Dufu The moon is glowing on the night sky,You are gazing at it alone.So pitiful are our little children,So young that they don't feel nostalgic.The fragrant nocturnal mist dampens your hair,The pale moonlight makes you feel even colder.When shall we lean on the...
关于环保
英文翻译古诗
答:
Iask you to drink up another cup of wine Once out of the Pass,you will find no old friends
牧童这首
古诗
的
英文翻译
,跪求啊啊,我在线
答:
牧童(Cowboy )吕岩(Lu Yan )草铺横野六七里 Shop Yokono sixty-seven in grass 笛弄晚风三四声。(Get breeze thirty-four flute sound 归来饱饭黄昏后,(Return after dusk fed 不脱蓑衣卧月明。(I am similar that does not go on lying 我已经尽最大的努力了 ...
次北固山下
古诗
原文
翻译
赏析王湾的诗
答:
客路青山外,行舟绿水前。(青山外 一作:青山下)潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。唐诗三百首 初中
古诗
地点 思乡 哲理
最美
译文及注释译文 郁郁葱葱的山外是旅客的道路,碧波荡漾的江上正好行船。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬...
关于爱情诗句的
英语翻译
答:
前面是中文
古诗
,括号里的是
英文翻译
。 3.关于春节的英语句子,短一点,带翻译 The Spring Festival comes after New Year's Day.It's usually in January or February.It's the Chinese New Year's Day.The Spring Festival is the biggest festival in China.All of the Chinese like this festival.When it...
中文
古诗翻译
成
英文古诗
答:
中译英:FangFei world April, dragon pond blooming blossom in spring. Long hate beginning to find no place, don't know to come in here. The late spring of grass, trees, truly know soon. YangHua red violet FangFei measures, YuJia without exorbitant solution snow. The chunxiao "...
急求
古诗
“九里湖光九里城……”
英文翻译
答:
九里湖光九里城,九川环碧霭烟生,支流远带群龙合,巨浸中开一槛平 nine in the city, and nine nine sichuan totality, green smoke ring, with QunLong tributary far sides of a giant leaching 参考资料:百度
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜