99问答网
所有问题
当前搜索:
日语里的汉字有多少
日语中有
好多中文,它们是如何发音的,有音标吗
答:
日语中
原本是只有假名没有
汉字
的,后来为了书写方便从中国引进了汉字。汉字读音多分为音读和训读。音读是取汉语
中的
谐音,训读是日语中原有的发音。以“山”为例:日语中やま是山的意思,“山”的训读就是やま,而音读是和汉语接近的さん。
日文
几乎一模一样
的汉字有
哪些?
答:
日文几乎一模一样
的汉字
如下:1、柿和杮。这两个字乍看起来是一样的,但自己辨认就会发现左边是柿子的柿,它的右半部分是市。这个字在
日语里
读作かき,就是柿子的意思。而右边
的字
右边是沛的右半部分,是贯穿下来的一竖,它读作こけら,是木屑,碎木片的意思。2、荻和萩。
日语中有
个姓氏叫做萩...
日语中
中文中没有
的汉字
答:
峠 (とうげ;touge):山口,鞍部 榊 (さかき;sakaki):杨桐,常绿树 畑 (はたけ;hatake):旱田,田地,专业的领域 辻 (つじ;tsuji):十字路口,十字街,路旁,街头 働 (はたらく;hataraku):工作 躾 (しつけ;shitsuke):教养。不常用,同仕付け。雫 (しずく;shizuku):...
日文中
出现
的汉字
读音都是唯一的吗?
答:
日文
1945个
汉字
的读音不是唯一的。\x0d\x0a汉字的读音有音读和训读两种。音读是模仿汉语的读音,训读是用日本固有语言来念,借用汉字的字形和字义。如:\x0d\x0a音读——三人(さんにん) 学生(がくせい) _书馆(としょかん) 便利だ(べんりだ)\x0d\x0a训读——颜(かお) 纸...
日语
每个
汉字
都有音读和训读吗
答:
就有关
日语汉字
的读音,一般来讲,可分为音读和训读两种读法。而且,同一汉字的音读和训读可以有两种以上的音训读法。当然,有
的汉字
是只有音读或者训读的哦。和字,一般只有训读。例如: “和字”例如:辻(つじ)、峠(とうげ)、込(こ)む、働(はたら)く、畑(はたけ)……等等。
日语
是怎么构成的的 ?
答:
1、汉字:
日语汉字的
字体与中国繁体汉字的字体大致相同。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。2、假名:一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。3、罗马字:
日语中还有
用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。罗马字...
日文里的
汉子叫什么
答:
“创作自” 唉~ 算了,中国人都太懒了,就用来自吧--
日文
是这样修改中文
汉字
的 比如中文的以(yi),他们就取之左边部分,发音为い(yi) 不过这些也只是创造了自己本身的注音而已,单个注音是没有任何含义的 比如说家,日文写作うち(wu chi),好像粤语
中的
屋企(不过粤语发音是wou kei) 不过本身的う和ち没有任何...
日语里
为何有
汉字
?
答:
在
日语中
我们可以看到出现一些汉字,日中大约含有几万个汉字,但是经常用的就只有几千个。在汉字传入日本的时候,日本并没有汉字,片假名就是取汉字偏旁部首而来的。因为当时历史的融合,所以汉字很好的传到了日本,同样促进了日本汉字的发展。二、假名和汉字之间的区别虽然说日本的假名和中国
的汉字有
着很大...
汉字
在日本语言
中
所占的比例
答:
日语
原本就是汉语。只是那帮傻人把我们的语言进行了低劣地更改。所以,日本语言
中汉字
占100%。
汉字
在
日语中的
地位
答:
汉字
在
日语
词汇
里面
,可以说汉字占五分之三,从其他国家语言(英法德)引入的片假名占据五分之一,并且越是有深度有文学水平的文章汉字出现频率就越高。📚汉字识得越多越有学识跟中国一样,汉字识得越多的人会显得更有学识,多为长者。📖文化交流隋唐文化,尤其是唐代文化不断传入日本...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜