99问答网
所有问题
当前搜索:
中文名翻译为日语名
中文名
转为日本
名字
的网站有吗?是要这种方式的:如“陈”翻
日语
是“长...
答:
如“陈红”“陈”--“ちん”有可以参照但是“红”你就去有道词典或者其他的地方找。
中文名
的姓氏
翻译为日语
如以下:200多个中国姓氏的日语发音 A 安 あん B 巴 は 白 はく びゃく 班 はん 包 ほう 鲍 ほう 毕 ひつ 扁 へん 卞 へん べん C 蔡 さい 曹 そう 岑 しん 常 じょう...
中文名
用
日语
怎么念
答:
柳甜田 平假名:りう てぃえん てぃえん 罗马音:riu tien tien 用的是汉语普通话发音的【音译】
中文
公司
名字
如何
翻译成日语
答:
日本有的汉字,那就直接用 前面几个都有
日语
对应的汉字,株式会社 就指中国的有限公司 深圳市 凝趣 科技 株式会社 しんせんし ぎょうしゅ かぎ かぶしきがいしゃ
日语翻译中文
人名是音译还是意译,比如夏,是シャさん、还是なつさん...
答:
一般都是音译的。夏的话应该是读か。虽说是音译,大部分情况下都是以
日语
汉字的音读来的。
如何将
中文名翻译成日语
答:
.
中文
汉字
姓名
在日语里不存在所谓 "
翻译
" 的问题, 只要将字体转换
为日文
汉字的字体即可..
如何将
中文名字翻译成日语
?
答:
很多
中文
字都在
日语
里面有自己的发音,似乎有对照表可以查的,如果没有的话,可以选择一个相近的字的音。
中文名字翻译成日语
答:
不用说我们中国人读不准,就连日本人自己也搞不清楚该读什么才是正确的,因此,在日本的电台也好还是什么活动也好,主办方往往要求参加人员注明自己
姓名
的读法。音读,其实就是我国古代汉语的发音,有很多读音相似的,比如理由,
日文
也读理由。训读是日本人独自创造的读音,往往比较麻烦。尤其是日本人的...
关于把
中文名字翻译成日语
的
答:
中国姓氏
日语
读法:常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84449/ 非常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84452/ 至于后面的名的话,正如楼上所说,一般情况下按音译就行了。更详细情况请参见:http://www.jptranslate.com/view/14787.html 如果想练习
翻译
的话,推荐这些好东西,很不错的...
怎么把
中文名字翻译成日语
?
答:
郭海若
中文
公司
名字
如何
翻译成日语
答:
公司
名字
没有必要可以去
翻译成日语
。即便是翻译了人家也记不住你是什么公司。到时候会不伦不类。用你翻译的公司名在网络上都搜不出来。看在什么地方用,名片上用的话按正常公司名写,在商标下标注深圳凝趣(或者英文缩写的前头部分)就可以,这样别人也好记。
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜