99问答网
所有问题
当前搜索:
中国人怎么取英文名
中文名如何转换正确
英文名
答:
中文名转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、
中国人
的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
Ashley这个
英文名
好吗?
答:
Ashley这个
英文名
好。这个英文名的寓意是:沉静的,艺术气息浓厚,正直,诚信,不善变。名字含义:白蜡树,小树林,住在小树林里的人。Ashley是来源自意思是“灰树清除”的地名的英语姓,从古英语æsc和利亚的组合。直到20世纪60年代,它更常见的是在美国的男孩,但它现在最常用于女孩。个人名来源...
请问
英文名字
的正确书写形式中间要不要加点
答:
要加点。英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
英文名
与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中---李,小明;英---Jake·Wood。
中国人
的
名字怎么
翻译成
英文
答:
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。比如刘亦菲的
名字英文
格式就是:Liu Yifei。或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般
中国人取英文名
都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成...
中国人
的
英文名
要
怎么
翻译?
答:
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。比如刘亦菲的
名字英文
格式就是:Liu Yifei。或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般
中国人取英文名
都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成...
中文名转换成
英文名
答:
中文名转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、
中国人
的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
取英文名
需要重新取姓吗?能不能取姓氏? 在线等,急!
答:
不需要 英文名字和我们汉语名字的取法是不一样的,汉语名字都是自己创造的,并且尽量别人的不一样,但英语名字就不一样了,英语名字不是自己创造的,他的姓氏有的是家族姓氏,亦或者父辈的名字。所以
中国人取英文名
不需要取姓氏。
中文名字如何转换成
英文名字
?
答:
中文名转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、
中国人
的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
名字怎么
转换成
英文名
?
答:
中文名转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、
中国人
的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
中国人
的
英文名字
为什么名在前姓在后?
答:
如果是中文名字直译成英语就不需要名在前姓在后,如果是
英文名
就要名在前姓在后了。姓名是社会成员的符号或标记,英美人的姓和顺序名
中国人
的相反。他们是:名在前,姓在后,如 Nanthan Hale(内森·黑尔),Nanthan是名,Hale 是姓。所以名叫 first name,姓叫 last name(名也叫 given name或...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜