99问答网
所有问题
当前搜索:
音读训读转换
日语数字读法分
音读
和
训读
,能不能互换使用例如よんば
答:
并不能,除了数字以外汉字词也不能。
日语的
训读
和
音读
分别怎样区别?
答:
一般来说,单独的日语词汇,都是训读。形成汉字词汇,都用音读。如:家 单独发音:「うちいえ」 人 单独发音:「ひと」 都属 训读 但组成词汇,把“家”发音为 “か”家庭「かてい」把 “人”的发音为:“じん” 人民「じんみん」要想正确使用
音读 训读
,很难解释清楚:例如,半...
日语
训读
与
音读
的区别
答:
日语中,有两种常见的拼音写法,分别是
训读
(kunyomi)和
音读
(onyomi)。它们在发音、用法和来源等方面有着明显的区别。首先,训读是汉字音译成日语词汇时所使用的读音方式,即按照汉字的本来意思来进行发音。由于汉字大量借用于日语中,许多汉字需要根据其含义和发音规则进行相应的读音。因此,训读一般比较接近...
音读
和
训读
的区别
答:
一、两者本质形式不同
音读
(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译
音读
出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫
训读
。同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。训读(日语:训読/くんどく),是日文所用汉...
音读
和
训读
有什么区别
答:
音读
和
训读
是日语汉字发音的两种主要方式,它们在本质形式和特殊性质上存在差异:首先,音读(おんよみ)源自汉字在日语中的译音,它保留了汉字传入日本时的原始发音,如“唐音”、“宋音”和“吴音”等,反映了汉字在不同历史时期的发音变化,主要用来表示汉语的固有词汇。而训读(くんよみ)则不采用...
日本语中的
音读
和
训读
答:
1、音+音:比如 规则 きそく 天気 てんき 2、音+训:比如 重箱 じゅうばこ 3、训+音: 例えば 汤桶 ゆとう 4、训+训: (一时想不到好例子)因为一般都是1的情况居多,所以看到两个汉字组合,如果实在不会,就按1的规则来读,命中的机会较多。如果是单独的一个汉字,就用
训读
。
音读
和
训读
有什么区别?
答:
音读
的含义:音读(音読み/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译
音读
出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫
训读
。训读的含义:训读(日语训読/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。相关介绍:日语(Japanese language)是普通高等...
简单区分
音读
和
训读
的小窍门
答:
(1)
训读
- 日本人自创的读音 (2)
音读
- 根据中国字的读音演变而来 秘诀1---四声法解读:中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示。我们只要会其中一种念法(依),则其余的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意)。例如: 日语汉字的读法技巧 日语词汇 一依--→依然(いぜん) 观 --→ ...
音读
和
训读
的区别
答:
音读
(音読み/おんよみ),是指该日文汉字读由中国传入时的发音,或模仿当时的发音而形成的与其相近的读音;
训读
(训読み/くんよみ),是指用日本固有语言来读汉字所形成的发音。由于音读发音模仿的是古代中国汉字的读音,因此与我们现在的汉字读音并不完全一致。在日语中,甚至还可根据汉字传入的...
日语的
音读
和
训读
有什么区别?如何判别?
答:
一、读音性质不同 1、
音读
:汉字在日语中按照日语对汉语的译
音读
出来。2、
训读
:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
音读和训读什么时候用
怎么区分音读和训读
音读训读表
音读词和训读词
松的音读和训读
音读和训读对照表
音读训读对照
奈字音读训读
韩语音读训读