99问答网
所有问题
当前搜索:
贾生优美翻译
贾生
名谊洛阳人也全文
翻译
贾生名谊文言文翻译
答:
贾生
的名字叫谊,洛阳人士。贾生十八岁时,就以能赋诗作文闻名全郡。吴廷尉当时是河南郡郡守,听说了贾谊的才华,就把他罗致到自己门下,对他很赏识。孝文皇帝即位不久,了解到河南郡的吴郡守治理政事、安抚百姓在全国最有成绩,过去又因与李斯是同乡而常向李斯学习,就把他征召到朝廷担任廷尉。吴廷尉...
《
贾生
》原文及
翻译
答:
《贾生》原文及翻译如下:原文:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人,...
贾生
古诗原文
翻译
答:
《贾生》古诗原文以及翻译如下:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。翻译:
汉文帝为了访求贤士,在宣室召见逐臣
。那贾谊才华横溢,实在是超群绝伦。可惜两人谈到夜半,文帝枉自前移坐席;不问国计民生,只问那无稽的鬼神。创作背景:关于此诗的写作年代,有两种说法。其一:...
贾生
古诗原文及
翻译
赏析
答:
贾生古诗原文及翻译赏析如下:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。李商隐诗词《贾生》的诗意赏析《贾生》是唐代诗人李商隐的一首借古讽今...
古诗《
贾生
》的
翻译
答:
古诗《贾生》的翻译:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息
。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。注释:贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。宣室:...
《
贾生
》原文及
翻译
答:
贾生
原文及
翻译
如下:原文:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。翻译:汉文帝求贤,宣室召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。创作背景:关于此诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集...
贾生
原文及
翻译
答:
《
贾生
》原文及
翻译
如下:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。创作背景 关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注...
贾生翻译
及赏析
答:
1、译文:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。2、可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。3、赏析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问...
贾生
原文及
翻译
注释
答:
《
贾生
》是唐代诗人李商隐的一首借古讽今的咏史诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。下面小编整理的李商隐《贾生》全诗
翻译
赏析,欢迎阅读收藏。《贾生》原文
贾 生
李商隐 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。李商隐诗鉴赏:贾谊不仅是汉初著名的文学家,还是...
《
贾生
》古诗原文及
翻译
答:
贾生
的才情在宣室之夜得到了文帝的极高评价,但诗中揭示了一个令人深思的讽刺。《贾生》一诗通过描绘汉文帝在宣室夜半向被贬逐的贾谊询问鬼神之事,展现了文帝看似求贤若渴,实则不问民生的矛盾。作者巧妙地运用了'宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦'这两句,赞扬了贾谊的才能,然而'可怜夜半虚前席,不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
贾生古诗翻译
贾生名谊全文翻译
贾生翻译
贾生贾谊
贾谊传原文及翻译
乌有先生历险记翻译
丘词翻译
秋词其一翻译
望岳原文及翻译