99问答网
所有问题
当前搜索:
谏太宗十思疏一句一译
谏太宗十思疏一句一译
答:
谏太宗十思疏一句一译如下:
我听说想要树木长得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉
;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长得高,道德不深厚却想要国家安定。微臣虽然愚笨,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智...
谏太宗十思疏一句一译
是什么?
答:
作为君主的人,如果真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东西,就想到该知足来警惕自己;将要兴建什么,就要想到适可而止来使百姓安定;想到帝位高高在上,就想到要谦虚并加强自我约束;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游;喜爱狩猎,就想到网三面留一面。担心意志松懈,就想...
莫不殷忧而道著,功成而徳衰
的单句翻译
答:
一、译文
他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了
。二、原文 莫不殷忧而道著,功成而徳衰。三、出处 《全唐文》·魏徵《谏太宗十思疏》
魏征谏太宗翻译
答:
(魏征)谏太宗十思疏 原文:臣闻:
求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义
。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思...
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路
的翻译
答:
翻译为:
竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人
。出自唐朝魏徵《谏太宗十思疏》,原文选段:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在...
谏太宗十思疏
》,原文及翻译?
答:
总此
十思
,宏此九德〔10〕。简能而任之〔11〕,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武并用,垂拱而治。何必劳神苦思,代百司之职役哉!——选自中华书局标点本《旧唐书·魏征传》【注释】〔1〕神器:帝位。〔2〕居域中之大:占据天地间的一大。《老子》...
谏太宗十思疏
原文翻译高中课文
答:
谏太宗十思疏
唐代:魏征 臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之治,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,...
谏太宗十思疏
翻译
答:
《
谏太宗十思疏
》是唐朝著名宰相魏征写给唐太宗的一篇奏疏。在这篇文章中,魏征紧扣“思国之安者,必积其德义”,这个在当时历史条件下安邦治国的重要思想作了非常精辟的论述,其主题是在于提醒唐太宗要想使国家长治久安,君王必须努力积聚德义,具体提出了居安思危,戒奢以俭等十个建议。魏征敢于直谏,在贞观年间先后上...
谏太宗十思
书全文翻译
答:
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?昔取之而有馀(yú[同“余”]),今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越一体,傲物则骨肉为行路。出处:出自唐代魏征的《
谏太宗十思疏
》。
《古文观止·
谏太宗十思疏
》译文与赏析
答:
进而提醒
太宗
要“戒奢以俭”,并提出了从十个方面要注意的问题,即要做到“
十思
”,指出君王在政治上要慎始善终,礼贤下士;用人时要知人善任;生活上要崇尚节俭。同时也反映了谏臣的刚正不阿的个性和政治家深邃独到的眼光。魏徵的
谏疏
有理有据,他以浅显的比喻衬出中心论题,将比喻作为一种推力...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谏太宗十思疏逐字逐句注释
谏逐客书一句原文对照一句翻译
谏太宗十思疏全文及译文
谏太用十思疏翻译
《谏太宗十思疏》第二段翻译
谏太宗十思书翻译和译文
答司马谏议书逐字逐句翻译及注释
谏太宗十思疏翻译简短
谏太宗十思疏翻译句子