99问答网
所有问题
当前搜索:
语言学与翻译
语言学
对
翻译
有什么用
答:
语言学
是研究语言规律的科学,对语言的规律研究透彻了,在进行
翻译
的时候就能够更加自如。
语言学与翻译
的关系?
答:
。
翻译
理论强调修辞形式对等和对等的一致性,主要从
语言
应用的角度翻译中的现象核心。
翻译与
语言:
语言学
理论解读内容简介
答:
它揭示了一种微妙的平衡,即
语言学
家
和翻译
理论家之间的微妙互动:语言学家往往对翻译理论持谨慎态度,而翻译理论家则质疑语言学是否能为翻译研究提供实质性的帮助。作者立场独特,既不完全否定对语言学的质疑,也不盲目依赖,而是强调语言学在翻译中的不可或缺性,认为翻译中的许多深层次问题唯有通过语言...
语言学与翻译
之间的相同点
答:
对比
语言学与翻译
研究有着太多的共性,首先,二者都涉及对两种语言文化的比较;其次,翻译研究与对比语言学研究都基于共同的对等基础;最后,两者都在对比研究的基础上,从不同中寻求共通之处。对比语言学在展开对两种语言的对比研究时通常会从词汇、句法、语篇和语用层面来论述,这同样适用于翻译研究。因...
《
语言与翻译
》期刊的学术影响力如何?
答:
《语言
与翻译
》是一本由上海交通大学出版社出版的
语言学
类期刊,主要刊登语言学、
翻译学
、语言应用等方面的研究论文。该期刊的学术影响力较高,被国内外多个知名数据库收录,如中国知网、万方数据等。根据知乎上的一篇文章,《语言与翻译》在2017年的复合影响因子为1.345,综合影响因子为0.968。这些数据...
英语
语言
文学专业和英语
翻译
专业的区别
答:
基础英语、高级英语、报刊选读、视听、口语、英语写作、
翻译
理论与实践、语言理论、
语言学
概论、主要英语国家文学史及文学作品选读、主要英语国家国情。英语语言文学专业就业方向:能熟练地运用英语在旅游、外事、文化、新闻出版、教育、科研等部门从事教学、翻译、研究、教学、管理等工作。英语翻译就业方向:毕...
翻译
属于
语言学
什么范畴
答:
语言学派翻译研究者大多把翻译研究纳入
语言学
或应用语言学的范畴,这一做法不能全面反映翻译学科的根本性质。翻译不是一般语言活动,而是双语转换活动,是一种人文性极强的实践活动。
翻译学
应该是一门与语言学、文艺美学、文化研究及信息传播学等学科相平等的独立的人文学科。 本回答被网友采纳 已赞过 已踩过< 你对...
翻译
专业属于
语言
类吗?
答:
翻译
属于外国语言文学类。外国语言文学,是文学门类下的一级学科名称,设有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国
语言学
及应用语言学11个二级学科专业。基础相应语、高级相应语、报刊选读、...
外研社翻译研究文库-
翻译与
语言:
语言学
理论解读编辑推荐
答:
许多
语言学
家似乎对
翻译
理论抱持着疏离的态度,他们质疑语言学对翻译学科的实际贡献。另一方面,翻译理论家也常常声称语言学所提供的资源有限。作者并未完全接受这种对语言学的质疑,也并未视其为翻译研究的万能解药,反而强调语言学在翻译中的不可或缺性。作者认为,翻译的许多深层次内容和理解,唯有通过...
新文科类项目有哪些
答:
4、
语言学与翻译
:探索语言意义及其文化传承的问题。可以研究语言特点、变异和关系的演变,翻译中的文化差异和翻译难点,甚至成为跨文化沟通问题研究的一部分。5、媒体交互设计与用户体验:探索数字化媒体和数字化娱乐交互的新模式和新技术。可以研究交互体验和用户行为的影响,以及更为创新的媒体模式如虚拟...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译与语言学的关系
跨文化专业算什么大类
语言学和翻译学的关系
文化学与翻译
跨文化交际属于文化学吗
文化与翻译
英语语言学术语翻译
英语语言学翻译
语言学术语翻译