99问答网
所有问题
当前搜索:
蒙人遇虎文言文翻译谓的意思
古文蒙人遇虎的翻译
答:
蒙地的人披上狮子的皮来适应旷野(风寒),老虎看见他便跑了
。(他)认为老虎是在怕他,回去便自负得很。以为自己十分了不起。第二天,(蒙地人)穿着狐狸皮做成的衣服前往(旷野),再次与老虎相遇。老虎站那看着他。(他)恼火老虎(竟敢)不逃跑,(便)呵斥老虎,结果被老虎吃了。
关于
老虎的文言文
有哪些?
答:
译文
蒙地有个人,,披着狮子皮到野外去,一只老虎看见了,摔头就跑
。他以为老虎害怕自已,回来后非常得意,认为自已很是了不起。第二天,他穿着狐皮大衣到野外去,又与老虎相遇。老虎站在那里用眼睛斜视着他。蒙人见老虎不躲开,怒气大发,大声呵斥老虎。老虎不仅没有走开,反倒把他吃掉了。人生启示 ...
《
蒙人
叱虎》的
翻译
答:
有一个
蒙
地人披上狮子皮便走到墓穴地去,老虎看见了他就逃去,他认为老虎是害怕自己了。因到家而到自傲,胆子就更大了。第二天,他又穿上狐皮衣到旷野地去,又一
老虎相遇
,老虎停下来斜视他,他恨老虎不逃跑,便呵叱它,反被老虎吃掉。邾娄子乘般在河中漂游,至河心失足落水,水涡又把它旋出来...
蒙人
之饮食
文言文翻译
答:
蒙人
衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走。
谓虎
为畏已也,返而矜,有大志。明日,服狐裘而往,复与
虎遇
。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。 [译文] 有一个人穿着狻猊的皮(关于狻猊请查看/view/84472)来到原野。老虎看到它就跑了,他于是以为老虎是惧怕自己。回去之后就很自负,有很大的只想,又一日,穿着...
翻译
《郁离子·无畏阶祸》的全文
答:
译:
蒙人穿著狮子的外皮来到郊外,老虎看见他就闪避远走,蒙人因此就说老虎怕自己,回来后表现骄傲,气势宏大
。隔天,蒙人穿著狐狸外皮做的大衣前往郊外,老虎站在原地瞪著他,因为蒙人不闪避,所以老虎感到愤怒并且咆哮,於是把蒙人吃了。邾娄国君在河上划船,到河水中流的时候溺水了,后来漩涡将邾...
古文
象
虎的翻译
答:
一、译文 楚国有个受狐狸扰害的人,多方设法来捕捉狐狸,但没有捉到。有人教他说:“虎,是山兽之王,天下的野兽见了它,全都吓掉魂似的,趴在地上等待命令。”于是他让人做了一个假老虎,拿来虎皮
蒙
在外面,把它放在窗户之下。狐进来,
遇到老虎
模型,惊叫着吓倒在地。有一天,一头野猪出现在他...
蒙人遇虎的
介绍
答:
原文:
蒙
[1]人衣以 狻猊 [2]之[3]皮以适[4]圹,虎见之而走。
谓虎
畏己也,返而矜,有大志。明日服狐裘而往,复与
虎遇
。虎立而睨之。怒其不走也,叱之,为虎所食。
文言文
诉
的意思
答:
文言文
中“谓”
的意思
是:告诉;对……说 谓拼音:wèi 释义: 1、告诉:
人谓
予曰。 2、称呼,叫作:称谓。何谓人工呼吸? 3、〔谓语〕对主语加以陈述,说明主语怎么样或是什么的句子成分。 4、说:所谓。无谓。可谓神速。 扩展资料 汉字笔画: 相关组词: 1、名谓[míng wèi] 名号;名称。 2、谓之[wèi zhī...
蒙人
衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走。
谓虎
为畏已也,返而矜,有大志。明日...
答:
在这个句中是往义---‘去’往圹之意。2 矜义是自得,自大,自夸意,如,矜恃中的矜 本文中是自大义---虎都怕已民,回来后自大,好了不起。3
蒙人
不知虎畏的狻猊之皮,误以畏已,终为虎所害,诉戒人们正确分析对待事物表面现象发生的内在的真正原因,去分析处理问题,切不可拘泥于面...
蒙人遇虎文言文
答案大全
答:
1.适:适应.矜:自负 2.
蒙人
不知道虎畏的狻猊之皮,误以为畏已,终为虎所害.3.诉戒人们正确分析事物表面现象发生的内在的真正原因,去分析处理问题,切不可拘泥于表面现象.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
楚人谓虎为老虫文言文翻译注释
蒙人叱虎文言文翻译
蒙人遇虎文言文注释
吕文穆公蒙文言文翻译
与蒙论议在文言文中的意思
蒙人叱虎 原文及翻译
楚人谓虎为老虫文言文答案
楚人谓虎为老虫文言文讽刺了什么
锦被蒙上文言文翻译