99问答网
所有问题
当前搜索:
游庐山记恽敬文言文翻译
求
文言文
《
游庐山记
》的
翻译
答:
庐山
据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也。凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵。而江湖之水,吞吐夷旷,与海水异。故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观。嘉庆十有八年三月己卯,敬以事绝宫亭,泊左蠡。庚辰,�星子,因往游焉。是日往白鹿洞,望五老峰,过小三峡,驻独对亭,振钥顿文会堂。
凡大山得水,能敌其大以荡
…
翻译
答:
游庐山记
〔清〕
恽敬
庐山据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也。凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵。而江湖之水,吞吐夷旷,与海水异。故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观。
翻译
:凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟。而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与...
游庐山记
乙酉晓望瀑布
翻译
答:
《
游庐山记
》乙酉,晓望瀑布的
翻译
是:十八日,早晨望瀑布。出自
恽敬
《游庐山记》:“乙酉,晓望瀑布倍未雨时。出山五里所,至神林浦,望瀑布益明。山沈沈苍酽一色,岩谷如削平。”首段概述庐山地理位置及异于它处山水的特征:“有娱逸之观”。这是因为庐山处“浔阳彭蠡之会”,三画环水,江湖之...
"至神林浦,望瀑布益明.山沈沈苍酽一色,严谷如削平"
翻译
答:
这句话的意思是到了神林浦,望瀑布更为清楚。山深沉沉的,一派浓郁的深青色,岩谷象用刀削过一般平直
。“至神林浦,望瀑布益明。山沈沈苍酽一色,严谷如削平。”出自清代文学家恽敬创作的《游庐山记》,这篇游记首先指出庐山三面环长江大湖的形胜特点,“有娱逸之观”。然后在六天记游中,生动描...
游庐山记文言文翻译
及原文
答:
《
游庐山记
》
文言文翻译
及原文如下:1、翻译:庐山位于浔阳、彭蠡的交汇处,三面环水。凡是大的山得到水衬托,能抵挡住它的气势以冲刷洗涤,就显灵性;而江湖的水,吞吐平旷,与海水不同。所以沿海诸山多壮丽沉郁,而庐山有娱乐逸出的景观。嘉庆十有八年三月己卯,我因为事情在宫亭断绝,停泊在左蠡。...
敬故于是游所历皆类记之
翻译
答:
敬故于是游所历皆类记之
翻译
:所以我对于这次游览所经过的地方,都只大体上记述一下。该句出自《
游庐山记
》,是一片收录于《四部备要》本《大云山房文稿》的散文。《游庐山记》是清代文学家
恽敬
创作的一篇游记散文。这篇游记首先指出庐山三面环长江大湖的形胜特点,“有娱逸之观”。然后在六天
记游
...
游庐山记翻译
乙酉篇
答:
游庐山记乙酉,晓望瀑布的
翻译
是十八日,早晨望瀑布出自
恽敬游庐山记
“乙酉,晓望瀑布倍未雨时出山五里所,至神林浦,望瀑布益明山沈沈苍酽一色,岩谷如削平”首段概述庐山地理位置及异于它处山水。翻译从白鹿洞往西到栗里,都在庐山的南面听说它的北面更加宽旷神秘,没有去过四月庚申日,我因为有...
徐宏祖的<<
游庐山记
>>的
翻译
答:
楼上的《
游庐山记
》是〔清〕
恽敬
写的!庐山处于浔阳江和鄱阳湖交会的地方,围绕着它的三面都是水。凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟。而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与海水不一样。嘉庆十八年三月十二日,我因有事渡过鄱阳湖,泊船左蠡。十三日,船停靠在星子县境,于是便...
文言文游庐山
日记节选的阅读答案
答:
1. 《游庐山记阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:游庐山记〔清〕敬恽庐山据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也。
凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵
。而江湖之水,吞吐夷旷,与海水异。 故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观。嘉庆十有八年三月己卯,敬以事绝宫亭①,泊左蠡。 庚辰,舣星子②,因往游焉。是日往...
恽敬
的
游庐山记
表达了
答:
对大自然赞美
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
游庐山记节选文言文翻译
《游庐山记》文言文翻译
庐山记文言文翻译及原文
游庐山黄崖遇雨记文言文翻译
乾隆庐山原文及翻译
游庐山日记徐霞客文言文翻译
挥敬游庐山及翻译
庐山记原文及翻译
庐山据浔阳彭蠡之会