99问答网
所有问题
当前搜索:
日本人的英文名是怎么翻译的
日本人的英文名是怎么翻译
过来的?
答:
日本的首都东京翻译成英文为
Tokyo
,就是根据日本语读音而来的。日本用A-I-U-E-O来代表日文音“啊-伊-呜-诶-欧”
日本人的名字英文怎么
写?
答:
英文名字就写成:
TOMOKAZU SUGITA
;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本人的名字翻译成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragi hanamiti)翻译成英语为:hanamiti sak...
日本人的名字是怎样翻译
过来的呢?
答:
例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是
Tanaka
另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意的是,日文中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。例如,
加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的
。而...
日本人的名字翻译
成
英文
为什么那么奇怪?
答:
日本人的名字翻译成英语一般是使用“平文式罗马字”(也叫:赫本式或黑本式)
,省略长音记号,姓和名分开成两个单词,类似中国人的名字使用“汉语拼音”。日本人跟中国人一样,姓在名的前面,但写成英文的时候,他们有些人会迁就外国人,把姓写在名的后面,像英国人美国人那样。这可以说是“音译”...
日本人
和韩国
人的名字是如何
被
翻译
成
英文
和中文的
答:
,日语读作“呀嘛某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“
Yamamoto
”。日本姓氏“桥本”日语读作“哈西某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Hashimoto”。那么只要了解日语,根据“Yamamoto”这个读音就可以辨认出是“山本”...日本用字母“A-I-U-E-O”来代表日语音“啊-咿-呜-诶-欧”......
怎样翻译日本人的英文
姓名?
答:
都是用罗马字母表示,这样做的用意就是,外国人也能读出他的名字,没有混淆。如果一定要知道他的名字的汉字的话,也有个建议,像你这种情况,可以用日语输入法试一试,
日本人的
名字都可以写成罗马拼音,就像你现在的tomoji murakta,直接输进去就可以了,能不能出来再说呗,一般情况下还是好用的。
日本人的名字怎么
用
英文翻译
?
答:
日本人的名字是
用日本汉字表示的,所以中国
翻译日本
人名时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了,不过 日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语 拼音。当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成
英文
...
日本人的名字怎么
翻成
英文
答:
本 多 孝 好 ほん だ たか よし hon da taka yoshi
英文名
:Takayoshi Honda
日本人的名字翻译
成
英文
时的拼写和发音
是怎么
规定的?
答:
日本人的
名字虽然写成汉字,但是他们有自己独特的读法,发音规则和汉语是完全不同的,不懂日文的人弄不清楚其中规则,也不可能翻译成英文,就算懂日文的人一般也只能弄明白姓的读音,至于名字
怎么翻译
成英文那只有本人才知道。最具代表性的是《死亡笔记》里的夜神月,他
的英文名字
拼写是Light Yagami,但是...
日本人的英文名字
都怪怪的,
是怎么
回事?他们怎么起的英文名字?
答:
日本人的
姓名在日语中的排序,是先姓后名,在
翻译
成
英文
时,则将姓、名顺序互换 —— 先名后姓,并用罗马字标出。例如:青岛健雄(あおじまたけお),假名是あおじまたけお,所以罗马字母是aojima takeo,英文就是Aojima Takeo。这样翻译成英文后你感觉到都是怪怪的。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日本人的英文名是怎么取的
日本人名是怎么翻译成中文的
日本人姓名翻译英语规则
日本名字翻译成英文的规则
如何将日本名字翻译成英文
日本人名是怎么翻译的
日本人常用的英文名
日文名字怎么转换为英文
日本人为什么叫英文名字