99问答网
所有问题
当前搜索:
张中丞传后叙翻译原文
《
张中丞传后叙
》
翻译
答:
译文:
元和二年四月十三日晚上,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现了李翰所写的《张巡传》
。李翰因文章而自负,写这篇传记十分详密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,又没有记载雷万春事迹的始末。许远虽然才能似乎比不上张巡,打开城门迎接张巡,地位本在张巡之上。他把指挥权交给张巡,甘居于其下...
苟此不能守,虽避之他处何益
翻译
答:
出自唐代韩愈的《
张中丞传后叙
》当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣!守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势,天下之不亡,其谁之...
张中丞传后叙全文翻译
答:
译文:
南霁云向贺兰进明请求救援,贺兰因为嫉妒张巡、许远的名声望和功绩超过自己而不肯伸以援手
。贺兰喜欢南霁云的英勇和豪壮,硬要留他下来,设酒席,备歌舞,邀请南霁云入座。南霁云情绪激昂地说:“我来的时候,睢阳城内的人一个多月没东西吃了。我即使想一个人吃,也不忍心这样做,吃也咽...
张中丞传后叙
答:
远宽厚长者,貌如其心; 与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄,死时年四十九。 许远是宽仁厚道的长者,外表如同他的内心;跟
张巡
同年出生,月日比张巡晚,称张巡为兄长,死时年仅四+九岁。 嵩贞元初死于毫、宋间。 于嵩贞元初死于毫州、宋州之间, 或传嵩有田在毫、宋间,武人夺而有之,嵩将诣州讼理,为所杀。 ...
求古文《
张中丞传后叙
》的逐句
翻译
答:
张、许二公这样贤明,他们已经考虑得很周到了。坚守一座城池,来保卫朝廷,凭借千百名接近死亡的士兵,抵挡上百万日益增多的敌军,掩蔽江淮流域,从而阻遏叛军的兵势。唐王朝没有被灭亡,是谁的功劳呢?在当时,丢弃城池而考虑活路的不是少数几个人,掌握强兵、坐视不救的人到处都是。他们不去追究非议...
张中丞传
后续
翻译原文
答:
《
张中丞传
后续》
翻译原文
如下:张中丞,名巡,字文远。是和州北门县人。年轻时就志向远大,操行高洁,认真研读经书。他先是以清高的节操和有气节著称于世,从皇家学院补任国子监的助教,后来被任命为真源县的县令。刚到任时,县里豪强作奸犯科,没有哪个官不和他们通声气的。而张巡一到任,就揭露...
张中丞传后叙原文
及
翻译
答:
张中丞传后叙原文
及
翻译
如下: 原文:元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为张巡传。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。 翻译:元和(唐宪宗年号)二年四月十三日晚上,韩愈和吴郡(地名)人张籍浏览家里的旧书,找到一本李翰写的《张巡传》。李翰因为文...
崇又取架上诸书,试以问巡出自?该怎样
翻译
这句话?
答:
出处:《
张中丞传后叙
》
原文
:嵩又取架上诸书试以问巡,巡应口诵无疑。嵩从巡久,亦不见巡常读书也。为文章,操纸笔立书,未尝起草。初守睢阳时,士卒仅万人,城中居人户,亦且数万,巡因一见问姓名,其后无不识者。巡怒,须髯辄张。
译文
:于嵩又拿书架上其他书来试问张巡,张巡随口应声都...
张中丞原文
及
翻译
及注释
答:
原文
:《
张中丞传后叙
》元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。远虽材不及巡,开门纳巡,位本在巡上。授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,岂贪生之士而惜死之人哉?...
南霁云之乞救于贺兰也文言文
翻译
是什么?
答:
出自唐代文学家韩愈《
张中丞传后叙
》
原文
节选:愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者。其老人往往说巡、远时事,云:南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救。爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。《张中丞传后叙》
译文
:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
张中丞传后叙翻译一句一译
张忠诚传后续翻译
张中丞传后叙第六段翻译
张中丞原文及翻译及注释
张中丞转后续原文翻译
张中丞第五段原文翻译
张中丞传后叙分段翻译
张中丞传后叙文言文翻译
书鲁亮侪原文翻译