99问答网
所有问题
当前搜索:
国富论译文推荐
国富论
哪个译本比较好
答:
在众多《
国富论
》的中文译本中,我
推荐
谢祖钧的译本和郭大力、王亚南的合译本。谢祖钧的译本流畅且忠于原文,他在
翻译
过程中注重保持亚当·斯密原著的经济学思想,同时兼顾了中文的表达习惯,使得中文读者能够更加轻松地理解这部经典的经济学著作。此外,谢祖钧还对原著中的一些难点进行了详细的注释,这...
国富论
哪个译本好
答:
《
国富论
》的最佳译本是高韬译本。《国富论》是经济学的经典著作,不同译者的译本都有其特色。高韬的译本被认为是较为准确、流畅的,下面详细介绍几个译本对比后的考量:一、高韬译本的特点 高韬的译本在表达上十分准确,能够很好地传达原著的思想。他对经济学领域的专业术语有深入的理解,
译文
规范,易于理...
国富论
哪个中文版本
翻译
的好
答:
在众多《
国富论
》的中文译本中,谢祖钧的版本以及郭大力与王亚南的合译本均受到读者的推崇。谢祖钧的译本在忠实原文的同时,也兼顾了中文读者的阅读习惯,使得这部经济学经典更容易被理解和接受。他对原著中的难点进行了注释,降低了阅读难度,尤其适合对经济学知识不太熟悉的读者。另一方面,郭大力与王亚南...
国富论翻译
得最好的版本
答:
杨敬年的译本。《
国富论
》
翻译
得最好的版本是杨敬年的译本,翻译的版本是全译本,被学界公认质量很高。杨敬年译本由陕西人民出版社出版,
译文
除《国富论》主体部分外,还选译了其大部分注解,另附全书各编及第一、二编各章的导读。
亚当斯密的《
国富论
》哪位老师
翻译
的比较好值得阅读?
答:
陕西人民出版社,杨敬年译本。译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧
哪个版本的
国富论
好
答:
推荐
阅读最新版本且由权威出版社出版的《
国富论
》。以下详细解释为何推荐这个版本。一、《国富论》的多个版本可能存在一定的差异。不同版本可能在内容的选择、注释的详尽程度、
译文
的准确性等方面有所不同。因此,选择一个好的版本对于理解和研究这本书至关重要。二、最新版本的《国富论》通常包含了最新的...
有关亚当 史密 《
国富论
》中一句话的
翻译
合理性探讨
答:
促进劳动生产能力的原因,和按照各个阶级人们的自然分配定律。
推荐
讲述世界政治发展历史的经典书籍
答:
彭淮栋先生在
翻译
工作中素有盛名,对此书之翻译显然投入甚多,故
译文
典雅流畅,可读性强。不过原文比较口语化,译文比较文雅,少了临场对话的感觉,多了洗练的陈述味道。研究政治思想,可以帮助我们澄清概念,深入了解政治现象,并培养客观容忍的态度。——朱坚章 欲彻底了解和评估政治上的重要大事的现象,必须...
求How to get the poor off our conscience
译文
有+分
答:
求How to get the poor off our conscience
译文
有+分 不要这种译文“我想反映人类最古老的运动之一,其中多年来的过程,甚至数百年来,我们已承诺得到过我们的良知穷人。”一点也不负责... 不要这种译文“我想反映人类最古老的运动之一,其中多年来的过程,甚至数百年来,我们已承诺得到过我们的良知穷人。” 一点...
请问严复都
翻译
过那些西方科技著作?一些经典的如<天演论>能不能介绍...
答:
祭日:1921年10月27日 籍贯:福建侯官(今属福州)地区:福建侯官(今属福州)职业:思想家、教育家、
翻译
家 主要著作:《天演论》(1898年)《
国富论
》(1901年)《群学肄言》(1903年)《群己权界论》(1903年)《社会通诠》(1904-1909年)《法意》(1909年)《穆勒名学》(1905年)《名学...
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
国富论哪个译本比较好 知乎
国富论翻译得最好的版本
杨敬年国富论翻译好在哪里
国富论那本翻译的好
国富论哪个版本的翻译最好
国富论谁翻译的好
国富论哪个版本通俗易懂
国富论那个翻译的好一点
国富论谢宗林版怎么样