99问答网
所有问题
当前搜索:
国富论翻译得最好的版本
国富论
哪个译本
比较好
答:
国富论最好的译本是1902年严复先生翻译,
名为《原富》
。1930年郭大力和王亚南先生的译本,初版译名为《国富论》,1972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》。这个译本在我国传播最广,影响最大。我觉得是杨敬年版的好,毕竟老人家是中国发展经济学的扛鼎之人。一是较早的商务印书馆版本,1930年...
国富论
哪个译本
比较好
答:
1. 《国富论》
的著名译本包括严复先生的《原富》(1902年)以及郭大力和王亚南先生的《国民财富的性质和原因的研究》
(1930年初版,1972年再版)。2. 在众多译本中,杨敬年的译本备受推崇,因其译者是南开大学教授,且书中包含了熊彼特的注释和导读,内容丰富,受到读者的广泛欢迎。3. 对于普通读者而言...
国富论
哪个
版本最好
答:
1902年严复先生翻译版本最好
。1、1930年郭大力和王亚南先生的译本,初版译名为《国富论》。2、972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》,这个译本传播最广,影响最大。
国富论翻译得最好的版本
答:
《国富论》翻译得最好的版本是郭大力、王亚南翻译的商务印书馆1972年版和1974年修订再版
。这个版本历经时间的检验,被认为是最准确、最权威的译本之一。郭大力和王亚南两位翻译家在翻译过程中,不仅准确地传达了原著的思想内容,还保留了斯密原著的风格和语言特色。此外,该译本在注释和附录方面也做得非常...
国富论
哪个译本好
答:
《国富论》的最佳译本是高韬译本
。《国富论》是经济学的经典著作,不同译者的译本都有其特色。高韬的译本被认为是较为准确、流畅的,下面详细介绍几个译本对比后的考量:一、高韬译本的特点 高韬的译本在表达上十分准确,能够很好地传达原著的思想。他对经济学领域的专业术语有深入的理解,译文规范,易于...
国富论翻译得最好的版本
答:
杨敬年的译本。《
国富论
》
翻译得最好的版本
是杨敬年的译本,翻译的版本是全译本,被学界公认质量很高。杨敬年译本由陕西人民出版社出版,译文除《国富论》主体部分外,还选译了其大部分注解,另附全书各编及第一、二编各章的导读。
国富论
哪个译本
比较好
答:
在众多《
国富论
》的中文译本中,我推荐谢祖钧的译本和郭大力、王亚南的合译本。谢祖钧的译本流畅且忠于原文,他在
翻译
过程中注重保持亚当·斯密原著的经济学思想,同时兼顾了中文的表达习惯,使得中文读者能够更加轻松地理解这部经典的经济学著作。此外,谢祖钧还对原著中的一些难点进行了详细的注释,这...
国富论翻译得最好的版本
答:
1. 杨敬年的全译本。在《
国富论
》的中文
翻译
中,杨敬年
的版本
被广泛认为是最优秀的。这个版本是完整的翻译,并且得到了学界的广泛认可和高度评价。2. 杨敬年的译本由陕西人民出版社出版。这个版本不仅包含了《国富论》的主体内容,而且还选译了大量的注解。此外,还为全书各编以及第一、二编的每一章都...
国富论
哪个中文
版本翻译
的好
答:
在众多《
国富论
》的中文译本中,谢祖钧
的版本
以及郭大力与王亚南的合译本均受到读者的推崇。谢祖钧的译本在忠实原文的同时,也兼顾了中文读者的阅读习惯,使得这部经济学经典更容易被理解和接受。他对原著中的难点进行了注释,降低了阅读难度,尤其适合对经济学知识不太熟悉的读者。另一方面,郭大力与王亚南...
国富论的
哪个中译本
比较好
答:
谢祖钧
版本
。谢祖钧,长沙理工大学教授,精通英文、俄文,长期从事
翻译
工作,为中国翻译协会资深翻译家。亚当斯密所著的《
国富论
》,全名为《国民财富的性质和原因的研究》,此书初版于1776年在资本主义社会的发展方面,《国富论》起了重大的促进作用。《国富论》的编者马克斯勒纳评论说:“这是一本将经济学、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
国富论有几个中文翻译版本
国富论买哪个出版社最好
国富论哪一版翻译较好
国富论高格版本怎样
杨敬年翻译的国富论不通顺
国富论版本推荐
国富论翻译的真烂
胡长明翻译的国富论好吗
谢祖钧翻译的国富论怎么样