99问答网
所有问题
当前搜索:
南安军文天祥翻译及原文
文天祥
《
南安军
》
译文及
赏析
答:
“山河千古在,城郭一时非。”
文天祥
站在岭上,遥望
南安军
的西华山,以及章江,慨叹青山与江河是永远存在的,而城郭则由出岭时的宋军城郭,变成元军所占领的城郭了,所悬之旗也将随之易帜了。这一句暗用杜甫的“国破山河在”和丁令威的“去家千年今始归,城郭犹是人民非”。。“饿死真吾志,梦中...
南安军原文及翻译
注释
答:
原文 南安军 【作者】文天祥 【朝代】宋 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。译文
由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳
。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。绝食而...
南安军原文翻译及
赏析
答:
南安军原文翻译及赏析如下:原文:
梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇
。翻译:由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手,绝食而死是我真...
南安军原文及翻译
注释
答:
《南安军》是南宋诗人文天祥的著名七言律诗。原文:
梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非
。饿死真吾志,梦中行采薇。译文:梅花开在南北的路旁,风雨打湿了征衣。出山岭和谁一起出?回乡如果这样回!山河千古流传在,城郭一时非。饿死的确是我的愿望,梦中采薇在...
南安军原文及翻译
注释
答:
南安军
:位于今江西省大余县南安镇。梅花南北路:指作者
文天祥
被俘后,被押解经过梅关,向南至南安军的路线。风雨湿征衣:描绘了行军途中的恶劣天气和艰难环境。出岭同谁出:表达了自己被俘后,无人与自己同行的孤独和无奈。归乡如此归:意味着自己作为战败者归来,感到羞耻和悲痛。山河千古在:表达了作者...
南安军原文及翻译
答:
《南安军》原文为:
梅花南北路,风雨湿征衣
。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。这首诗是南宋文天祥所作,描述了他在被俘后押解途中的感受和心情。下面将详细解释这首诗的内容和背后的意义。首先,诗中的“梅花南北路,风雨湿征衣”描绘了文天祥...
南安军
拼音版朗读
答:
翻译:
由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳
。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。绝食而死是我真正的意愿,梦中也学伯夷叔齐,吃野菜充饥等死。赏析:《南安军》是南宋诗人文天祥创作的一首五言律诗。前两联叙述了行程中的地点和景色,...
梅花南北路风雨湿征衣的
翻译
答:
梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。
梅花南北路,风雨湿征衣
。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。——宋代·文天祥《南安军》 南安军 梅花南北路,风雨湿征衣。一二两句略点行程中的地点和景色。作者至南安军,正跨越了大庾岭(梅岭)的南北两路。此处...
文天祥
写的名言名句
答:
1、饿死真吾志,梦中行采薇。《南安军》宋代:文天祥 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!(不归 一作:此归)山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。释义:
由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳
。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世...
文天祥
写的诗
答:
译文:建康古时的大都会,宋高宗南渡时的陪都。四周群山依旧,山势磅礴,而江流却以改变,已非往昔。曾经居于城中的人偏徒幽土,含冤的鬼魂竟哭于往日繁华的台城。只有这一片清溪上的月亮,还情偏于我这远来的客人。8、《南安军》诗词:
梅花南北路,风雨湿征衣
。出岭同谁出,归乡如此归。山河千古...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
南安军文天祥注释与翻译
南安军全文及译文
南安军首联的翻译
过零丁洋文天祥翻译及原文
安南军文天祥原文
咸阳城东楼原文及翻译注释
南安军学记原文及翻译
过零丁洋古诗原文翻译
南安军原文及翻译拼音