99问答网
所有问题
当前搜索:
卖柴翁文言文原文翻译
文言文
《
卖柴翁
》的
翻译
是什么?道理是什么
答:
译文:
曾经有农夫用驴驮着木柴,有个官吏声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢
,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴。”农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖...
农夫殴宦
的
译文
和道理
答:
农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子儿女,等着
卖柴
得到钱后才有饭吃。现在我把我的木柴给你,不拿钱币回去,你若还不愿意,我也只有和你以死相拼了!”于是殴打太监。街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官...
卖柴翁文言文
遂什么意思
答:
文言文
《
卖柴翁
》的
翻译
是: 曾经有个农民用驴驼了木柴去城里卖,遇到自称"宫市"的宦官取走了木柴,才给了他几尺绢,又要索取给看门人的进门费,而且要用驴送到宫内。 农民哭泣起来,把e79fa5e98193e78988e69d8331333365633937所得的绢给了这些宦官,他们不肯接受,说:"必须用你的驴送到宫内。" 农民说:"我有父...
农夫殴宦文言文翻译
农夫殴宦的文言文翻译
答:
农夫殴宦文言文翻译农夫殴宦文言文翻译
:曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子...
卖柴翁
——{白居易(写的),不是摘自《资治通鉴》的}
原文
+
翻译
答:
译文
一个卖炭的老翁,在终南山里砍柴,烧炭。他满脸灰尘,烟熏火燎的脸色;两鬓斑白,十个被烟火熏黑的手指头
。卖了炭得到一点钱,拿来干什么用呢?只不过是为了有吃有穿。可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。昨天夜里,长安城外下了一尺多厚的雪。一大清早,他...
卖柴翁
殴宦者
答:
9 直:同“值”。 10 尚:还。 11 有:只有。
译文
:赏析:唐代诗人白居易曾写过著名的《卖炭翁》,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的
卖柴翁
却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
谁会《
农夫殴宦
》的
翻译
答:
9 直:同“值”。 10 尚:还。 11 有:只有。
译文
:赏析:唐代诗人白居易曾写过著名的《卖炭翁》,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。选文中的
卖柴翁
却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
卖柴翁
的
翻译
答:
曾经有个农民用驴驼了木柴去城里卖,遇到自称"宫市"的宦官取走了木柴,才给了他几尺绢,又要索取给看门人的进门费,而且要用驴送到宫内.农民哭泣起来,把所得的绢给了这些宦官,他们不肯接受,说:"必须用你的驴送到宫内."农民说:"我有父母妻子儿女,等我用驴驼东西赚钱然后才能买东西吃饭.如今把木柴...
卖煤
翁
是古诗还是
文言文
答:
2.
古文
《
卖柴翁
》的
翻译
我添加了《卖柴翁殴宦者》自己翻译的
译文
: 尝有农夫以驴负①柴。宦者称宫市②取之,与③绢数尺,又就索④“门户”⑤,仍邀⑥驴送柴至内⑦ 。农夫啼泣,以所得绢与之。不肯受,曰:“须得尔⑧驴。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今此柴与汝,不取直⑨而归,汝尚⑩不肯...
文言文
农夫欧宦
答:
1.
文言文
《
农夫殴宦
》
译文
. 曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
卖炭翁原文及翻译
农夫殴宦文言文翻译
卖柴翁文言文翻译注释
卖柴翁阅读翻译及答案
《卖炭翁》译文
卖柴翁殴宦者文言文翻译
卖炭翁文言文注释
卖柴翁翻译成中文
农夫殴宦文言文注释