99问答网
所有问题
当前搜索:
人教版木兰诗注释及译文
文言文 花
木兰
原文
和翻译
答:
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知
木兰
是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
翻译
:叹息声...
《
木兰诗
》的原文
及译文
答:
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,
木兰
在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。问木兰在想什么,在思念什么呢?木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。
木兰诗
原文 解析
翻译
注解
(要全的)关于木兰诗的题及答案
答:
木兰诗
原文 解析
翻译
注解
(要全的)关于木兰诗的题及答案 我来答 6个回答 #热议# 消费者维权的正确姿势,你知道吗? 向阳而生花 2010-10-01 · TA获得超过7318个赞 知道小有建树答主 回答量:726 采纳率:50% 帮助的人:334万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 原文 唧唧复唧唧,...
木兰诗
/
木兰辞
原文|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。 提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯著(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排著跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。 《
木兰诗
/
木兰辞
》
注释
(1)唧唧(jījī):纺织机的声音。 (2)当...
求
木兰诗
全文
注释
答:
同行十二年,不知
木兰
是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?编辑本段
译文译文
叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布。听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。 问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么。昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵...
木兰诗
原文及
解释
答:
注:《
木兰诗
》已成为语文出版社语文版七年级上第24课.八年级下第8课、人民教育出版社七年级下第10课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。 A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē...
木兰诗
简介
答:
花木兰(412年-502年),花木兰的事迹流传至今,中国古代巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,唐代皇帝追封为“孝烈将军”。花木兰故事的流传,应归功于《
木兰辞
》这一方民歌,但花木兰的姓氏、籍贯等,史书并无确载。花木兰事迹被多种文艺作品所表现,电影、电视剧、歌舞豫剧等。
木兰诗
的
全文翻译
答:
唧唧复唧唧,
木兰
当户织。 不闻机杼声,惟闻女叹息。 〔唧唧(jījī):织机声。一说叹息声。复:又。木兰:诗中女主人公。当:对着。户:门。机杼:指织机。杼(zhù):织机的梭子。惟:只。〕 〔
译文
〕唧唧声又是唧唧声,木兰当门把布织。听不见织机上的梭子响,只听到木兰女在叹息。 问女何所思,问女何...
求《
木兰诗
》二首(其二)原文&
译文
答:
花木兰是中国古代传说的四大巾帼英雄之一,是中国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄,她的故事也是一支悲壮的英雄史诗。花木兰最早出现于南北朝一首叙事诗《
木兰辞
》中,该诗约作于南北朝的北魏,最初收录于南朝陈的《古今乐录》。僧人智匠在《古今乐录》称:“木兰不知名。”长300余字,后经隋唐...
木兰诗
的
译文
答:
出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道
木兰
是女孩子。把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1. 唧唧(jī jī):指纺线。2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
七下木兰诗原文及注释
木兰诗原文及课注释
古文木兰诗原文及翻译
木兰辞原文及翻译注释