99问答网
所有问题
当前搜索:
中国名字怎么翻译成日文
中文
姓名怎么翻译成日文
?
答:
中文姓名翻译成日文直接用就可以
。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。
中国名字翻译成日文
片假名,平假名,和罗马音
答:
叶(きょう)殷(いん)洛(らく)月(つく)キョウ イン ラク ツキ
KYO U INN RA KU TU KI
中文
姓名
的
日文翻译
答:
中国人的姓名翻成日文,写法一般同中文繁体字,或日文汉字。读音采用音读。陈琛日文写法同中文,但陈要用繁体字。
平假名 ちんちん
罗马音 chin chin。
汉语中的
人名
都是
如何翻译
到
日语
的?(要求如下)
答:
3、李鑫宇翻译为日语是:
りきんう
中文
名字翻译成日文
答:
1 你好,我是中国人。
こんにちは、私は中国人です。こんにちは、わたしはちゅうごくじんです
。kon ni ti wa,wata si wa tyuu go ku zin de su 2
我来自中国
。私は中国から来ました わたしはちゅうごくからきました wa ta si wa tyuu go ku kara ki ma si ta 3 我叫梁晨...
关于中文
名翻译成日文名字
答:
一般情况下,中文
名字翻译成日文
的话有两种方式。一。按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译。代→だい 军→ぐん 代军→だいぐん 二。按照拼音的发音,用日文的片假名音译。代→dai→ダイ 军→jun→ジュン 代军→ダイジュン 以上两种方式在现在的日本都很常用的。希望能帮到您。
把中文
名字翻译成日文
。
答:
或者“小贝”是“贝”的昵称?那按照
日文
规则,也可以叫成:日文汉字:贝ちゃん(繁体字)平假名:かいちゃん 片假名:カイチャン 罗马字:kai(“开”) chan(“酱”)ばい是贝字的音读,
中国
人的
名字
翻过去一般都是用音读。而かい是训读,ちゃん是对亲密的人的昵称,かいちゃん意思是小...
如何
把
名字翻译成日文
答:
中国人名
翻
成日文
汉字不变,采用音读。其他国家的名字翻
成日语
采用音译。
中文
人名翻译成日文怎么
说?
答:
把中文名字转换
成日文
中的汉字就可以。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换
成日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字...
把中文
名字翻译成日文
答:
そうせいこう 曹成刚 sou sei kou きゅうじゅか 邱树霞 kyuu jyu ka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文名转换成日文姓名
中国人名字怎么翻译日语
汉语人名如何翻译成日语
中文姓名的日语翻译
中午名字翻译日语
中国人姓名翻译成日语
如何用日语翻译自己的名字
怎么把中文名翻译成日文名
日文名字转化