99问答网
所有问题
当前搜索:
东门牵犬叹应无翻译
李白《行路难》
翻译
答:
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
“
东门牵犬
亦无人”的出处是哪里
答:
译文:
高山一个接一个地朝着秦地延伸,东门的狗也没有人牵。月亮宫殿稳稳地往青天中升起,桂树在秋风中变得苍老
。诗意:这首诗描绘了一幅历史的画卷,表达了对历史的思考和对时光流转的感慨。作者通过对一系列景象的描绘,表现了岁月的更替,人事已非,古代的辉煌和风光已经消逝。诗中的高山、东门、月...
《思旧赋》全文
翻译
与欣赏
答:
远远望去,犹如荒冢一样凄凉
。这些现实与往事,无不勾起向秀的极大伤感。此刻,向秀想起历史上李斯被腰斩的冤案:李斯临刑对儿子说:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”(《史记》)李斯对儿子关于黄犬的一段临别谈话,读之令人鼻酸,这是血泪的怨愤控诉。向秀用此隐喻和类比,为嵇康鸣不平,故又忆及...
李白《行路难·其三》原文及
翻译
赏析
答:
陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡
东门牵
鹰打猎?你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名?注释 1晋朝皇甫谧《高士传》卷上《许由》篇:...
思旧赋原文
翻译
及赏析
答:
”翻译:
二世二年(前208)七月,李斯被判处五种刑罚,最后判在咸阳街市上腰斩
。李斯从狱中被押解出来时,跟他的次子走在一起。他回头对次子说:“我想和你再牵着黄狗,一同上蔡东门外去打兔子,可哪里还有机会啊!”于是父子二人相对痛哭,三族的人都被处死了。吟:叹息。27.辞:诀别。28.运遇...
猎犬求主文言文
答:
艾子匆剧将死鹰在手,叹恨之次,犬亦如前摇尾而自喜,顾艾子以待食。 艾子乃顾犬而骂曰:“这神狗犹自道我是里"
翻译
: 艾子有打猎的癖好。养了一条猎犬,很能抓兔子。艾子每次出猎,必定
牵狗
跟着他。凡是猎得了兔子, 必定剖出兔子的心肝给它,它的食物
没有
不足够的。所以凡是抓到一只兔子,那狗必定摇着...
史记李斯列传原文及
翻译
答:
于是二世乃使高案丞相狱,治罪,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族宾客。二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子,叹曰:“吾欲与若复
牵
黄
犬
俱出上蔡
东门
逐狡兔,岂可得乎?”遂父子相哭,而夷三族。译文:李斯是楚国上蔡人。年少时,李斯跟从荀子学习治理天下的...
画马蒲松龄文言文
翻译
答:
7. 文言文
翻译
画记——韩愈 【原文】 杂古今人物小画共一卷:骑而立者五人,骑而被甲载兵立者十人,一人骑执大旗前立,骑而被甲载兵行且下
牵
者十人,骑且负者二人,骑执器者二人,骑拥田犬者一人,骑而牵者二人,骑而驱者三人,执羁鞠立者二人,骑而下倚马臂隼而立者一人,骑而驱涉者二人,徒而驱牧者二人...
苏轼词三首
翻译
答:
回头看看刚刚走过的那个地方,想回去,希望那
没有
什么风雨,无喜无忧,能够平平淡淡过一生就好了.江城子密州出猎:让老夫也暂且抒发一回少年狂,左手牵扯着黄
犬
,右臂托着苍鹰。头上戴着锦缎做的帽子,身上穿着貂皮做的大衣,带领千余膘马席卷过小山冈,威武雄壮。为了我通报,人们倾城出动,紧随身后。我要...
三国演义19回
翻译
答:
卓之事乎?”布目视玄德曰:“是儿最无信者!”操令牵下楼缢之。布回顾玄德曰:“大耳儿!不记辕门射戟时耶?”忽一人大叫曰:“吕布匹夫!死则死耳,何惧之有!”众视之,乃刀斧手拥张辽至。操令将吕布缢死,然后枭首。后人有诗叹曰: 洪水滔滔淹下邳,当年吕布受擒时。 空余赤兔马千里,漫有方天戟一枝。 缚虎望...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
燃除六籍忍坑儒全诗翻译
然除六籍忍坑儒翻译
东门牵犬欢应无什么意思
牵犬东门岂可得乎翻译
东门牵犬欢应无
东门牵犬是什么意思
欲牵黄犬出东门而不可得
吾欲与若复牵黄犬
东门黄犬欢应无还是叹应无