99问答网
所有问题
中文姓名翻译韩文
韩语姓名禹为什么是우.不是유?发音不像啊。
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-11-11
中文姓名翻译韩文有两种译法:字译(也叫意译)和音译。字译就是一个汉字对应一个韩字,意思与中文一样。音译是用韩文标注现代汉语的发音,故读法与中文发音相同(像)。
우是字译,是传统的译法。유是音译,发音同中文禹。这种译法现在在韩国很流行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/c/798317564514851169.html
其他回答
第1个回答 2013-09-23
汉语里发音是禹的都被翻译成우了,包括“宇”等等,유一般是姓,翻译成“刘”了,翻译又不是音译,不能按发音来哦,呵呵
第2个回答 2013-09-23
没错的
우一般翻译成“宇”
유一般翻译成“有”
第3个回答 2013-09-23
유的发音对应的姓氏,中文一般有,刘,柳
这个우,还可以是雨的发音。
相似回答
大家正在搜
相关问题
怎样将中文名字翻译成韩文
怎么将中文名字翻译成韩文
把中文的名字翻译成韩文是怎样翻译的?
韩文名字是怎么翻译成中文的
有什么软件可以把中文名字翻译成韩文名字,求韩文名字翻译器
中文姓名翻译韩文转换
中文姓名翻译成韩文
中文名翻译韩文名