第1个回答 2007-07-31
这里是不定冠词.
用于物质名词前,使之转化为具体名词,表示一中或一杯之量等等!
比如;i'd like a tea and two coffees.我要一杯茶和两杯咖啡的意思.
我查了三本书,都是这意思.
第2个回答 2007-07-31
a cup of tea 简写成a tea
相同类似的情况有 you=u your=ur a cup of coffee= a coffee
camera=cam
只要理解其中的简写的意思就可以了~
灵活运用嘛
这个时候成分就变了~你可以这样理解~比如:上杯茶=上茶
这样仅仅是一个简写,仅仅是口头的缩略,但是用到书面上是错误的.本回答被网友采纳
第3个回答 2007-07-31
学英语要灵活应用,语法和实际上有很大差异,你学中文该没有学语法吧?这里可能是说是1种什么茶,也许说要杯茶.
A WIND知道吗?是一阵风.但是它是不可数名词
A NOISE知道吗?是一阵吵闹
我就知道这么多了,呵呵,惭愧
第4个回答 2007-07-31
口语化的表达啊
应该是a cup of的,外国人为了方便就简化
就是要一份什么什么茶
外国人讲话都这样
不要被条条框框给定死啊
学校教英语是为了应付高考
真正和外国人交流起来你会觉得他们说的都像鸟语