99问答网
所有问题
Will keep you updated. 放在信的末尾,怎么翻译好呢?谢谢
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-07-10
希望能得到你的最新消息
就是保持联系的意思
相似回答
i
will
keep
you
updated
.是什么意思
答:
具体的
翻译翻译
不好,大概就是有什么新的情况我会通知你的。我会让你知道后续的。
如何
准确理解i
will
keep
you,谢谢
答:
按字面意思直译的话,可以说
“心里的那个位置一直为你而留”或者“不管怎么样,反正认定你了
。”
谁能帮我
翻译
一下下面这段话啊
?谢谢
!
答:
Thank
you
for your support and collaboration of the company has been, we
will
do our utmost to solve the problem of the existence of the company, brought to you by the inconvenience please understand!
You
mentioned in the message content as some of the reasons in the further imp...
We
will
keep
you
posted if any
updated
news是什么意思
答:
我们会随时告知你最新的情况
“我已收到您的变更信息,我会尽快安排
,谢谢
!”英文
怎么
说?
答:
I've received your notice of changes. I'll arrange for the updates right away. Thank
you
.
Love
Will
Keep
You
Up All Night歌词中文
翻译
答:
我不会告诉任何人 我只会在我的脑海中惊叹 生活中没有好事是事先安排好的 不象我们之前所想的那样 你想要的那一个 恰恰将是你梦想的那个 我不会告诉任何人 但我也不会像囚犯一样的活着 没有什么必须完美 只要你能告诉我那是值得的 因为我的心不能撒谎 尽管脸会试着骗人 爱,让你彻夜难眠 因...
...译成英文为“I
will
keep
you
safe", 为什么用"you" 而不是 “y...
答:
保护的是“你”,是人,所以用宾格
,keep
sb +adj/n.这是S+V+IO+DO的语法结构 你好,满意请采纳,不懂请再问,O(∩_∩)O
谢谢
!
...we remain英文信件在
结尾
中出现的这句话应该
怎么翻译好?
_百度...
答:
Wishing
you
a good receipt: 祝您财源滚滚。应该是: we remain at your disposal吧。我们将竭诚为您服务。
请帮我
翻译
一封
信,
不要翻译机器翻译出来
的,
我希望可以中法文一句一句...
答:
我是自己
翻译的,
不知到能不能帮到你,如果有语法错误,你再改改吧~呵呵~亲爱的Catherine,Dear Catherine:收到你的信我很高兴。Thank
you
for your last letter.我最近身体有些不太舒服,可能是因为期末考试来临忙于复习有点累了吧。My body has felt not comfortable recently , I was little tired...
大家正在搜
keep you update
keep you posted
keep update with
keep me update
keep updated
keep you post
keep me posted
keep your post
keep me informed