不给请假翻译文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-04

1. 任何人不许请假 几个句子翻译

1 我想请假,/ 我想请假3天, 但是担心老板不批准

I want to take a leave. / I would like to take time off for three days, but I am afraid my boss would not let me do it.

2 老板拒绝了我的请假要求

My boss has refused my request for a leave.

3 老板拒绝了我请三天假的要求。

My boss has turned down my request for a leave of three days.

4 明天有重要会议,任何人不许请假

There will be an important meeting tomorrow, and nobody is allowed to be absent.

5 明天早上要体检,大家不要吃早饭

The physical examination will be held tomorrow, please do not have breakfast.

2. “请假希望得到批准”用文言文怎么说

“请假希望得到批准”文言文:事发突然(紧急),不敢与之怠慢,故恩情还假,望之应允。

批准,表示同意,可同;诺;是;皆;谐;准;中;合;如是;首肯;应允;许之。准奏等用法相同。

造句:微臣进而偶感风寒,需休息时日,望之应允。

【古代官员是如何请假的,都有什么样的理由?】

具体要看在哪个朝代:

1、在汉朝当官,亲人生老病死,都能许给你假。官员本身的病假更是常见,高官的病假有个专门的称呼,换作赐告。一般有时间规定,如果超过三个月还不来上朝直接罢官。

2、唐代以前,官员五日一休,唐代官员在官署的时间很少,能经常顾家,所以改成了十日一休,也就是所谓的十旬休假。

3、宋朝是娱乐的天堂,从官场到民间,一派富丽堂皇醉生梦死的景象,假期加起来能有一百天。岁节(春节)、冬至、寒食,俗称大宋朝三大节,每个节日放七天。圣节、上元、中元、夏至、腊日,号称五中节,每个节日放三天。此外还有十八小节,每个节日放一天。除此之外,还有许多匪夷所思的假期。

3. 文言文翻译

我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。

李勉埋金 译文

天宝中,有书生旅次宋州。时李勉少年贫苦,与一书生同店。而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也。”因出囊金百两遗勉,曰:“某之仆使,无知有此者,足下为我毕死事,余金奉之。”勉许为办事,余金乃密置于墓中而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉。

天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。几年以后,李勉做了开封县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落。李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们。

4. “一直”的文言文翻译

原发布者:conniejtl

郑伯克段于鄢译文 从前,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,从此就厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。 大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您将要不能控制。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自趋灭亡,你姑且等待。” 过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑,暗中归自己控制。公子吕说:“一个国家受不了两个国君的统治,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去侍奉他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。” 太叔又把两处地

5. 直不疑文言文翻译

原文

直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者.

译文

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。 ③已日,相当于“一天后”。

6. 请古文高手帮我把这段话翻译一下

学生超逸拜上,超逸笃学中文二班。吾信幸甚吾师记吾深矣,吾名非逸超,超逸是耶。学开数月,吾屡次请假,不得已之苦,今听详说于下。

搬家九月,缺课数节,全因外替父母督于修葺施工之事。进于十月,嗜报吉他学堂于某处,课程繁缛,多屡迟到。余尝天真信为,迟到不如缺到,贸闯入课于中,毕害吾师授业之心情,于是自作主张,独习于陋室。

学生再拜,吾师在上!自今日起,毕有按时上课,而冇(mao)请假!然 但也详作古汉语笔记于心,以不负教诲!

师当怜弟子,弟子确不能挂科矣!

7. 文言文请假

敦敦吾师:

昨夜雨急风骤, 风云异色, 天气突变。 因吾尚在梦中, 猝不及防, 不幸受凉! 鸡鸣之时, 吾方发现。不想为时已晚矣乎!病毒入肌体,吾痛苦万分!亦悔昨夜临睡之,不听室友之劝 谏,覆加棉被一只,以至此晨之窘境。吾痛,吾悔!无他,惟恸哭尔!室友无不为之动容! 为学大业之成就乃吾毕生之追求也!又怎可为逃避病痛而荒辍学乎!遂释然而往学府。 但行至半途, 冷风飕飕而来, 痛楚袭人。 吾泪、涕不禁俱下。 乃至生不如死之境。 缠喘行之, 终究将不支倒地。不得已,而借托友人之臂搀扶,返回吾寒舍! 上述诚表,为吾未至学府之缘由。吾师应懂,吾未到校。乃吾迫不得已之。非不为也, 是不能也。吾亦懂,吾未到校,吾师失一佳徒之苦。无吾,汝课索然无味哉! 汝苦,吾亦苦! !但,病痛不饶人,惜之谅之!如有幸再见吾师面,再听吾师之课,吾 宁当负荆请罪,自辱其身! 呜呼哀哉!哀哉痛矣!

学生xxx

请假条

先生如晤:

昨夜寒风大起,学生偶感风寒。身体稍有不适,晨起头晕目眩,念今不得至校,故掷此书明吾意,望先生体恤,学生感激涕零。

请假条

吾师贤友:

今适逢身有所不适,欲休假抵翌日。以他事不能面相请,勿罪邪,故以一书代之,唯公许尔,定拜谢不已。

请假条

先生,今有所不适,以此为由,望师许之。

相似回答
大家正在搜